Surah Al-Qasas >> Currently viewing Surah Al-Qasas Ayat 43 (28:43)

Surah Al-Qasas Ayat 43 in Arabic Text

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ مِنۢ بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ ٱلْأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba mim ba’di maaa ahlaknal quroonal oolaa basaaa’ira linnaasi wa hudanw wa rahmatal la’allahum yata zakkkaroon

English Translation

Here you can read various translations of verse 43

Sahih International
And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment for the people and guidance and mercy that they might be reminded.

Yusuf Ali
We did reveal to Moses the Book after We had destroyed the earlier generations, (to give) Insight to men, and guidance and Mercy, that they might receive admonition.

Abul Ala Maududi
After We had destroyed the earlier generations We bestowed the Book on Moses – a source of enlightenment for people and a guidance and mercy — that they may take heed.

Muhsin Khan
And indeed We gave Musa (Moses), after We had destroyed the generations of old, the Scripture [the Taurat (Torah)] as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember (or receive admonition).

Pickthall
And We verily gave the Scripture unto Moses after We had destroyed the generations of old: clear testimonies for mankind, and a guidance and a mercy, that haply they might reflect.

Dr. Ghali
And indeed We have already brought the Book to Mû‍sa, even after We caused the earliest generations to perish, to be demonstrations for mankind and a guidance and a mercy, that possibly they would remind themselves.

Abdel Haleem
After We had destroyed the earlier generations, We gave Moses the Scripture to provide insight, guidance, and mercy for people, so that they might take heed.

Quran 28 Verse 43 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Qasas ayat 43, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(28:43) After We had destroyed the earlier generations We bestowed the Book on Moses – a source of enlightenment for people and a guidance and mercy – that they may take heed.[59]


59. That is, “When the former generations met with the evil consequences of turning away from the teachings of the Prophets, and they met the doom that was experienced by Pharaoh and his hosts, then Moses was granted the Book so as to usher in a new era for mankind.”

Ibn-Kathir

43. And indeed We gave Musa — after We had destroyed the generations of old — the Scripture as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember.


The Blessings which Allah bestowed upon Musa

Allah tells us about the blessings which He gave His servant and Messenger Musa, the speaker, may the best of peace and blessings from his Lord be upon him, He revealed the Tawrah to him after He destroyed Fir`awn and his chiefs.

﴿مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى﴾

(after We had destroyed the generations of old) After the revelation of the Tawrah, no nation would again be punished with an overwhelming calamity; instead the believers were now commanded to fight the enemies of Allah among the idolators, as Allah says:

﴿وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَـتُ بِالْخَاطِئَةِ – فَعَصَوْاْ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ﴾

(And Fir`awn, and those before him, and the cities overthrown committed sin. And they disobeyed their Lord’s Messenger, so He seized them with a strong punishment) (69:9-10).

﴿بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً﴾

(as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy,) guidance from blindness and error. A guidance to the truth and a mercy means, to show the way towards doing righteous deeds.

﴿لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ﴾

(that they might remember.) means, that the people might be reminded and guided by it.

Quick navigation links

Surah Al-Qasas
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88