Surah Rahman Ayat 18 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 18
So which of the favors of your Lord would you deny?
Then which of the favours of your Lord will ye deny?
Which of the powers of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny?
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
Then to whichever of your Lord’s boons do you (both) cry lies?
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
تو (اے جنو اورانسانو!) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟
Quran 55 Verse 18 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Rahman ayat 18, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(55:18) Which of the powers of your Lord[18] will you twain – you men and jinn – then deny?
18. Here also, although in view of the context, power seems to be a more conspicuous meaning of alaa, yet, besides, the aspect of blessing and praiseworthy qualities is also present in it. It is a great blessing that Allah Almighty has prescribed the rule of the rising and setting of the sun, for by means of it the changes of the crops and seasons arc regulated with which countless interests of the men and animals and vegetables are attached. Likewise, it is Allah’s mercy and providence and wisdom that He has made these arrangements by His power to meet the respective needs and requirements of the creatures He has created on the earth.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ar-Rahman verse 18 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Rahman ayat 14 which provides the complete commentary from verse 14 through 25.
Quick navigation links