Surah Rahman Ayat 22 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 22
From both of them emerge pearl and coral.
Out of them come Pearls and Coral:
From these seas come forth pearls and coral.
Out of them both come out pearl and coral.
There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
From (both of) them come out (Literally: go out) the pearl and all-merged coral (stones);
Pearls come forth from them: large ones, and small, brilliant ones.
ان دونوں میں سے موتی اور مونگے برآمد ہوتے ہیں
Quran 55 Verse 22 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Rahman ayat 22, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(55:22) From these seas come forth pearls and coral.
20. According to Ibn Abbas, Qatadah, Ibn Zaid and Dahhak, marjan implies small pearls, but according to Abdullah bin Masud, this word is used for corals in Arabia.
21. Literally: From both these seas come out pearls and corals. The objectors say that pearls and corals come out only from salt waters. How is it then that they are stated to come out from both the sweet and salt waters? The answer is that the seas contain both the sweet and the salt waters; therefore, whether it is said that these things come out from the combination of both, or from both kinds of waters, it would be one and the same thing. And it may well be that further investigations might reveal that both these things originate in the sea at the place where springs of sweet water gush outs from the sea bed; and in their birth and development combination of both kinds of the water plays its part. Near Bahrain which has been famous for its pearl fisheries for centuries, there exist springs of sweet water at the bottom of the Gulf.
The tafsir of Surah Ar-Rahman verse 22 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Rahman ayat 14 which provides the complete commentary from verse 14 through 25.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an