Surah Rahman Ayat 33 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 33
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].
O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass!
O company of jinn and men, if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth, go beyond them! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power.
O assembly of jinns and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah)!
O company of jinn and men, if ye have power to penetrate (all) regions of the heavens and the earth, then penetrate (them)! Ye will never penetrate them save with (Our) sanction.
O company of the jinn and humankind, in case you are able to penetrate through the regions of the heavens and the earth, then penetrate (them)! You will not penetrate except with an all-binding authority.
Jinn and mankind, if you can pass beyond the regions of heaven and earth, then do so: you will not pass without Our authority.
اے گروه جنات و انسان! اگر تم میں آسمانوں اور زمین کے کناروں سے باہر نکل جانے کی طاقت ہے تو نکل بھاگو! بغیر غلبہ اور طاقت کے تم نہیں نکل سکتے
Quran 55 Verse 33 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Rahman ayat 33, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(55:33) O company of jinn and men, if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth, go beyond them! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power.
32. The heavens and the earth: The universe or the kingdom of God. The verse means to impress this: It is not in your power to escape Allah’s grasp. When the time for the accountability of which you are being foretold comes, you will be seized and brought before God in any case wherever you may be. To go out of God’s reach you will have to flee from the universe of God for which you do not have the required power. If you feel that you have the power, then you may use that power if you so will.
The tafsir of Surah Ar-Rahman verse 33 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Rahman ayat 31 which provides the complete commentary from verse 31 through 36.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an