Surah Dukhan Ayat 8 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 8
There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
There is no god but He: He gives life and causes death. He is your Lord and the Lord of your forefathers of yore.
La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). It is He Who gives life and causes death, your Lord and the Lord of your fore-fathers.
There is no Allah save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers.
There is no god except He; He gives life and He makes to die; (He is) your Lord and The Lord of your earliest fathers.
there is no god but Him: He gives life and death––He is your Lord and the Lord of your forefathers––
کوئی معبود نہیں اس کے سوا وہی جلاتا ہے اور مارتا ہے، وہی تمہارا رب ہے اور تمہارے اگلے باپ دادوں کا
Quran 44 Verse 8 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Dukhan ayat 8, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(44:8) There is no god but He:[7] He gives life and causes death.[8] He is your Lord and the Lord of your forefathers of yore.[9]
7. The real God Who alone has the right that He should be worshiped and served.
8. That is, there is no god other than Allah, nor can there be. Therefore, it is against reason that you should disdain the worship of Him Who breathed life into dead matter and made you a living man. And Who possesses full powers to keep you alive as long as He likes and bring your life to an end whenever He likes. So, it is against reason that you serve any other than Him, or start worshiping others besides Him.
9. There is a subtle allusion in it to this: He is also Lord of those of your ancestors who took other gods besides Allah; they had not done the right thing by giving up their real Lord and serving others that you should be justified in imitating them and regard their conduct as an argument for the soundness of your creed. They ought to have served only Him, because He alone is their Lord.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Ad-Dukhan verse 8 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Dukhan ayat 1 which provides the complete commentary from verse 1 through 8.
Quick navigation links