Surah Sad Ayat 39 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 39
[We said], “This is Our gift, so grant or withhold without account.”
“Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked.”
“This is Our bestowal. So give or withhold as you wish without account.”
[Saying of Allah to Sulaiman (Solomon)]: “This is Our gift, so spend you or withhold, no account will be asked.”
(Saying): This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning.
This is Our gift; so be bounteous or hold back without reckoning.
‘This is Our gift, so give or withhold as you wish without account.’
Quran 38 Verse 39 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Sad ayat 39, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(38:39) “This is Our bestowal. So give or withhold as you wish without account.”
39. This verse can have three meanings: (1) This is Our unlimited gift: You have the authority to give of it freely to whomsoever you like and keep it from whomsoever you like. (2) This is Our gift: You may give of it to whomsoever you like and keep it from whomsoever you like, you will not be called to account for giving it or keeping it from the people. (3) Another meaning of it given by some commentators is: The satans have been placed entirely under your control: you may set free whomsoever you like and restrain whomsoever you like. You will not be held accountable for this.
The tafsir of Surah Sad verse 39 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Sad ayat 34 which provides the complete commentary from verse 34 through 40.
Quick navigation links