Surah Qiyamah >> Currently viewing Surah Qiyamah Ayat 24 (75:24)

Surah Qiyamah Ayat 24 in Arabic Text

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
Wa wujoohuny yawma ‘izim baasirah

English Translation

Here you can read various translations of verse 24

Sahih International
And [some] faces, that Day, will be contorted,

Yusuf Ali
And some faces, that Day, will be sad and dismal,

Abul Ala Maududi
and some faces on that Day will be gloomy,

Muhsin Khan
And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),

Pickthall
And that day will other faces be despondent,

Dr. Ghali
And faces upon that Day shall be scowling,

Abdel Haleem
and on that Day there will be the sad and despairing faces

Muhammad Junagarhi
اور کتنے چہرے اس دن (بد رونق اور) اداس ہوں گے

Quran 75 Verse 24 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Qiyamah ayat 24, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(75:24) and some faces on that Day will be gloomy,


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Qiyamah verse 24 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Qiyamah ayat 16 which provides the complete commentary from verse 16 through 25.

Quick navigation links

Surah Qiyamah
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40

surah qiyamah ayat 24
surah qiyamah ayat 25
surah qiyamah ayat 26
surah qiyamah ayat 27
surah qiyamah ayat 28

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up