Surah Hajj >> Currently viewing Surah Hajj Ayat 23 (22:23)

Surah Hajj Ayat 23 in Arabic Text

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍۢ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌۭ
Innal laaha yudkhilul lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati jannaatin tajree min tahtihal anhaaru yuhallawna feehaa min asaawira min zahabinw wa lu’lu’aa; wa libaasuhum feehaa hareer

English Translation

Here you can read various translations of verse 23

Sahih International
Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.

Yusuf Ali
Allah will admit those who believe and work righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow: they shall be adorned therein with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk.

Abul Ala Maududi
(On the other hand), Allah will cause those who believed and acted righteously to enter the Gardens beneath which rivers flow. They shall be decked in them with bracelets of gold and pearls and their raiment shall be of silk.

Muhsin Khan
Truly, Allah will admit those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.

Pickthall
Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow, wherein they will be allowed armlets of gold, and pearls, and their raiment therein will be silk.

Dr. Ghali
Surely Allah will cause the ones who have believed and done deeds of righteousness to enter Gardens from beneath which Rivers run; therein they will be ornamented with bracelets of gold, and with pearls, and their garment therein will be of silk;

Abdel Haleem
But God will admit those who believe and do good deeds to Gardens graced with flowing streams; there they will be adorned with golden bracelets and pearls; there they will have silken garments.

Quran 22 Verse 23 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Hajj ayat 23, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(22:23) (On the other hand), Allah will cause those who believed and acted righteously to enter the Gardens beneath which rivers flow. They shall be decked in them with bracelets of gold and pearls[38] and their raiment shall be of silk.


38. This is to show that they will be honored like the kings and chiefs who used to wear ornaments of gold and jewelry in the period the Quran was revealed.

Ibn-Kathir

23. Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk. 24. And they are guided unto goodly speech and they are guided to the path of Him, Who is Worthy of all praises.


The Reward of the Believers

When Allah tells us about the state of the people of Hell — we seek refuge with Allah from that state of punishment, vengeance, burning and chains — and the garments of fire that have been prepared for them, He then tells us about the state of the people of Paradise — we ask Allah by His grace and kindness to admit us therein. He tells us:

﴿إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ جَنَـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ﴾

(Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow,) means, these rivers flow throughout its regions, beneath its trees and palaces, and its inhabitants direct them to go wherever they want.

﴿يُحَلَّوْنَ فِيهَا﴾

(wherein they will be adorned) — with jewelry —

﴿مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤاً﴾

(with bracelets of gold and pearls) means, on their arms, as the Prophet said in the agreed-upon Hadith:

«تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنَ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوء»

(The jewelry of the believer ﴿in Paradise﴾ will reach as far as his Wudu’ reached.)

﴿وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ﴾

(and their garments therein will be of silk. ) in contrast to the garments of fire worn by the inhabitants of Hell, the people of Paradise will have garments of silk, Sundus and Istabraq fine green silk and gold embroidery, as Allah says:

﴿عَـلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّواْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَـهُمْ رَبُّهُمْ شَرَاباً طَهُوراً – إِنَّ هَـذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُوراً ﴾

(Their garments will be of green Sundus, and Istabraq. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink. (And it will be said to them): “Verily, this is a reward for you, and your endeavor has been accepted.”) ﴿76:21-22﴾. In the Sahih, it says:

«لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ فِي الدُّنْيَا، فَإِنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَة»

(Do not wear fine silk or gold embroidery in this world, for whoever wears them in this world, will not wear them in the Hereafter.) `Abdullah bin Az-Zubayr said, “Those who do not wear silk in the Hereafter are those who will not enter Paradise. Allah says:

﴿وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ﴾

(and their garments therein will be of silk)”

﴿وَهُدُواْ إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ﴾

(And they are guided unto goodly speech.) This is like the Ayat:

﴿وَأُدْخِلَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَـمٌ ﴾

(And those who believed and did righteous deeds, will be made to enter Gardens under which rivers flow — to dwell therein forever, with the permission of their Lord. Their greeting therein will be: “Salam (peace!)”) ﴿14:23﴾

﴿جَنَّـتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ ءَابَائِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالمَلَـئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِمْ مِّن كُلِّ بَابٍ – سَلَـمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ ﴾

(And angels shall enter unto them from every gate (saying): “Salamun `Alaykum (peace be upon you!)”, for you persevered in patience! Excellent indeed is the final home!”) ﴿13:23-24﴾,

﴿لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلاَ تَأْثِيماً – إِلاَّ قِيلاً سَلَـماً سَلَـماً ﴾

(No evil vain talk will they hear therein, nor any sinful speech. But only the saying of, “Peace! Peace! (Salaman! Salaman!).”) ﴿56:25-26﴾ They will be guided to a place in which they will hear good speech.

﴿وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَـماً﴾

(Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect.) ﴿25:75﴾, unlike the scorn which will be heaped upon the people of Hell by way of rebuke, when they are told:

﴿ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ﴾

(`Taste the torment of burning!”)

﴿وَهُدُواْ إِلَى صِرَطِ الْحَمِيدِ﴾

(and they are guided to the path of Him Who is Worthy of all praises. ) to a place in which they will give praise to their Lord for all His kindness, blessings and favors towards them, as it says in the Sahih Hadith:

«إِنَّهُمْ يُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ وَالتَّحْمِيدَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَس»

(They will be inspired with words of glorification and praise, just as they are inspired with breath.) Some scholars of Tafsir said that the Ayah,

﴿وَهُدُواْ إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ﴾

(And they are guided unto goodly speech) refers to the Qur’an; and it was said that it means La ilaha illallah or words of remembrance prescribed in Islam. And the Ayah:

﴿وَهُدُواْ إِلَى صِرَطِ الْحَمِيدِ﴾

(and they are guided to the path of Him Who is Worthy of all praises.) means, the straight path in this world. These interpretations do not contradict that mentioned above. And Allah knows best.

Quick navigation links

Surah Hajj
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78