Surah Kahf >> Currently viewing Surah Kahf Ayat 91 (18:91)

Surah Al-Kahf Ayat 91 in Arabic Text

كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًۭا
Kazaalika wa qad ahatnaa bimaa ladaihi khubraa

English Translation

Here you can read various translations of verse 91

Sahih International
Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge.

Yusuf Ali
(He left them) as they were: We completely understood what was before him.

Abul Ala Maududi
Thus was the state of those people, and We encompassed in knowledge all concerning Dhu al- Qarnayn.

Muhsin Khan
So (it was)! And We knew all about him (Dhul-Qarnain).

Pickthall
So (it was). And We knew all concerning him.

Dr. Ghali
Thus it was, and We already encompassed in cognizance what was close to him.

Abdel Haleem
And so it was: We knew all about him.

Quran 18 Verse 91 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Kahf ayat 91, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(18:91) Thus was the state of those people, and We encompassed in knowledge all concerning Dhu al- Qarnayn.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Kahf verse 91 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Kahf ayat 89 which provides the complete commentary from verse 89 through 91.

Quick navigation links

Surah Kahf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110