Surah Yaseen Ayat 71 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 71
Do they not see that We have created for them from what Our hands have made, grazing livestock, and [then] they are their owners?
See they not that it is We Who have created for them – among the things which Our hands have fashioned – cattle, which are under their dominion?-
Do they not see Our handiwork: We created for them cattle which they own?
Do they not see that We have created for them of what Our Hands have created, the cattle, so that they are their owners.
Have they not seen how We have created for them of Our handiwork the cattle, so that they are their owners,
And have they not seen that We created for them, of what Our Hands did, cattle (Ancam includes cattle, camels, sheep and goats) so that they are their possessors.
Can they not see how, among the things made by Our hands, We have created livestock they control,
کیا وه نہیں دیکھتے کہ ہم نے اپنے ہاتھوں سے بنائی ہوئی چیزوں میں سے ان کے لئے چوپائے (بھی) پیدا کر دیئے، جن کے یہ مالک ہوگئے ہیں
Quran 36 Verse 71 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yaseen ayat 71, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(36:71) Do they not see Our handiwork:[60] We created for them cattle which they own?
60. The word “hands” has been used metaphorically for Allah. This does not mean that, God forbid, Allah has a body and He works with the hands like human beings, but it means to impress that Allah has made these things Himself, and none else has any share in the matter of their creation.
Ibn-Kathir
71. Do they not see that We have created for them of what Our Hands have fashioned, the cattle, so that they are their owners. 72. And We have subdued them unto them so that some of them they have for riding and some they eat. 73. And they have (other) benefits from them, and (they get to) drink. Will they not then be grateful
Allah mentions the blessing that He has bestowed upon His creation by subjugating these cattle for their use.
(so that they are their owners.) Qatadah said, “They are their masters.” Meaning, He has made them subdue them. So they are submissive towards them and do not resist them; even if a young child comes to a camel he can make it kneel down, and if he wants to, he can make it stand up and can drive it, and it will meekly be led by him. Even if the train consists of a hundred or more camels, they could all be led by a young child.
(some of them they have for riding and some they eat.) means, some of them they ride on their journeys, and use them to carry their burdens to all regions.
(and some they eat.) means, if they want to, and they slaughter and sacrifice them.
(And they have (other) benefits from them,) means, from their wool, fur, and hair, furnishings and articles of convenience, comfort for a time.
(and (they get to) drink. ) means, their milk, and their urine for those who need it as medicine, and so on.
(Will they not then be grateful) means, `will they not worship the Creator and Subduer of that, without showing gratitude to others’
Quick navigation links