Surah Al-Isra >> Currently viewing Surah Al-Isra Ayat 86 (17:86)

Surah Al-Isra Ayat 86 in Arabic Text

وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا
Wa la’in shi’naa lanaz habanna billazeee awhainaaa ilaika summa laa tajidu laka bihee ‘alainaa wakeelaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 86

Sahih International
And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to you. Then you would not find for yourself concerning it an advocate against Us.

Yusuf Ali
If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration: then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,-

Abul Ala Maududi
Had We willed, We could take away what We have revealed to you, then you would find none to help you in recovering it from Us.

Muhsin Khan
And if We willed We could surely take away that which We have revealed to you by inspiration (i.e. this Quran). Then you would find no protector for you against Us in that respect.

Pickthall
And if We willed We could withdraw that which We have revealed unto thee, then wouldst thou find no guardian for thee against Us in respect thereof.

Dr. Ghali
And indeed in case We decided, indeed We would definitely go away with that which We have revealed to you; thereafter you would not find for you a constant trustee there over against Us,

Abdel Haleem
If We pleased, We could take away what We have revealed to you- then you would find no one to plead for you against Us-

Muhammad Junagarhi
اور اگر ہم چاہیں تو جو وحی آپ کی طرف ہم نے اتاری ہے سب سلب کرلیں، پھر آپ کو اس کے لئے ہمارے مقابلے میں کوئی حمایتی میسر نہ آسکے

Quran 17 Verse 86 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Isra ayat 86, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(17:86) Had We willed, We could take away what We have revealed to you, then you would find none to help you in recovering it from Us.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

86. And if We willed, We could surely take away that which We have revealed to you. Then you would find no protector for you against Us in that respect. 87. Except as a mercy from your Lord. Verily, His grace unto you is ever great. 88. Say: “If mankind and the Jinn were together to produce the like of this Qur’an, they could not produce the like thereof, even if they helped one another.” 89. And indeed We have fully explained to mankind, in this Qur’an, every kind of similitude, but most of mankind refuse (the truth and accept nothing) but disbelief.


If Allah willed, He could take away the Qur’an

Allah mentions the blessing and great bounty that He has bestowed upon His servant and Messenger Muhammad by revealing to Him the Noble Qur’an to which falsehood cannot come, from before it or behind it, (it is) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise. Ibn Mas`ud said, “A red wind will come to the people, meaning at the end of time, from the direction of Syria, and there will be nothing left in a man’s Mushaf (copy of the Qur’an) or in his heart, not even one Ayah.” Then Ibn Mas`ud recited:

﴿وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِى أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ﴾

(And if We willed, We could surely take away that which We have revealed to you.)

Challenging by the Qur’an

Then Allah points out the great virtue of the Qur’an, and says that even if mankind and the Jinn were all to come together and agree to produce something like that which was revealed to His Messenger , they would never be able to do it, even if they were to cooperate and support and help one another. This is something which is impossible. How could the words of created beings be like the Words of the Creator Who has no equal and peer, for there is none like unto Him

﴿وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ﴾

(And indeed We have fully explained to man- kind,) meaning, `We have furnished them with evidence and defini- tive proof, and We have shown them the truth and explained it in detail, yet despite that most of mankind insist on disbelief, i.e., denying and rejecting the truth.’

Quick navigation links

Surah Al-Isra
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111

surah al-isra ayat 86
surah al-isra ayat 87
surah al-isra ayat 88
surah al-isra ayat 89
surah al-isra ayat 90

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up