Surah Al-Isra >> Currently viewing Surah Al-Isra Ayat 94 (17:94)

Surah Al-Isra Ayat 94 in Arabic Text

وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤْمِنُوٓا۟ إِذْ جَآءَهُمُ ٱلْهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرًۭا رَّسُولًۭا
Wa maa mana’an naasa any yu’minooo iz jaaa’ahumul hudaaa illaaa an qaalooo aba’asal laahu basharar Rasoolaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 94

Sahih International
And what prevented the people from believing when guidance came to them except that they said, “Has Allah sent a human messenger?”

Yusuf Ali
What kept men back from belief when Guidance came to them, was nothing but this: they said, “Has Allah sent a man (like us) to be (His) Messenger?”

Abul Ala Maududi
Whenever Guidance came to people, nothing prevented them from believing except that they said: “Has Allah sent a human being as a Messenger?”

Muhsin Khan
And nothing prevented men from believing when the guidance came to them, except that they said: “Has Allah sent a man as (His) Messenger?”

Pickthall
And naught prevented mankind from believing when the guidance came unto them save that they said: Hath Allah sent a mortal as (His) messenger?

Dr. Ghali
And nothing (whatever) prevented mankind from believing (i.e., made them not to believe) as the guidance came to them, except that they said, “Has Allah sent forth a mortal as Messenger?”

Abdel Haleem
The only thing that kept these people from believing, when guidance came to them, was that they said, ‘How could God have sent a human being as a messenger?’

Quran 17 Verse 94 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Isra ayat 94, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(17:94) Whenever Guidance came to people, nothing prevented them from believing except that they said: “Has Allah sent a human being as a Messenger?”[107]


107. It implies that this misunderstanding has always been common among the ignorant people of every age that a human being could not be a Messenger of Allah: They rejected a Messenger just because he was a human being and took his meals and had wife and children like themselves. In contrast to this, after the passage of the time the credulous followers of a Messenger began to claim that he was not a human being at all because he was a Messenger. That is why some people made their Messenger their God, others the son of God and still others the incarnation of God. In short, the ignorant people had never been able to understand that a human being could be a Messenger of Allah.

Ibn-Kathir

94. And nothing prevented men from believing when the guidance came to them, except that they said: “Has Allah sent a man as (His) Messenger” 95. Say: “If there were on the earth, angels walking about in peace and security, We should certainly have sent down for them from the heaven an angel as a Messenger.”


The refusal of the Idolators to believe because the Messenger was a Human — and its refutation

﴿وَمَا مَنَعَ النَّاسَ﴾

(And nothing prevented men) means, most of them,

﴿أَن يُؤْمِنُواْ﴾

(from believing) and following the Messengers, except the fact that they found it strange that human beings would be sent as Messengers, as Allah says:

﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَآ إِلَى رَجُلٍ مِّنْهُمْ أَنْ أَنذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ ءامَنُواْ أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِندَ رَبِّهِمْ﴾

(Is it a wonder for mankind that We have sent Our revelation to a man from among themselves (saying): “Warn mankind, and give good news to those who believe that they shall have with their Lord the rewards of their good deeds”) ﴿10:2﴾ And Allah says:

﴿ذَلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَـتِ فَقَالُواْ أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا﴾

(That was because there came to them their Messengers with clear proofs, but they said: “Shall mere men guide us”) ﴿64:6﴾ Fira`wn and his people said:

﴿أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَـبِدُونَ﴾

(They said: “Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility!”) ﴿23: 47﴾ Similarly, the nations said to their Messengers:

﴿إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَـنٍ مُّبِينٍ﴾

(“You are no more than human beings like us! You wish to turn us away from what our fathers used to worship. Then bring us a clear authority”) ﴿14:10﴾ And there are many other similar Ayat. Then Allah says, pointing out His kindness and mercy towards His servants, that He sends to them Messengers of their own kind so that they will understand what he says and will be able to speak to him directly. If He sent to mankind a Messenger from among the angels, they would not be able to deal with him face to face and learn from him, as Allah says:

﴿لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ﴾

(Indeed, Allah conferred a great favor on the believers when He sent among them a Messenger from among themselves) ﴿3:164﴾

﴿لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ﴾

(Verily, there has come unto you a Messenger from among yourselves) ﴿10:128﴾

﴿كَمَآ أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنْكُمْ يَتْلُواْ عَلَيْكُمْ آيَـتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَـبَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ – فَاذْكُرُونِى أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ ﴾

(Similarly, We have sent among you a Messenger of your own, reciting to you Our verses (the Qur’an) and purifying you, and teaching you the Book and the Hikmah, and teaching you that which you used not to know. Therefore remember Me. I will remember you, and be grateful to Me and never be ungrateful to Me.) (2:151-152) Allah says here:

﴿قُل لَوْ كَانَ فِى الاٌّرْضِ مَلَـئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ﴾

(Say: “If there were on the earth, angels walking about in peace and security,) meaning, just as you do,

﴿لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولاً﴾

(We should certainly have sent down for them from the heaven an angel as a Messenger). meaning, `one of their own kind. But as you are human, We have sent to you Messengers from yourselves, as a kindness and a mercy.’

Quick navigation links

Surah Al-Isra
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111