Surah Dhariyat >> Currently viewing Surah Dhariyat Ayat 51 (51:51)

Surah Dhariyat Ayat 51 in Arabic Text

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Wa laa taj’aloo ma’al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen

English Translation

Here you can read various translations of verse 51

Sahih International
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

Yusuf Ali
And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!

Abul Ala Maududi
and do not set up any deity with Allah. Surely I am a clear warner to you from Him.

Muhsin Khan
And set not up (or worship) any other ilahan (god) along with Allah [Glorified be He (Alone), Exalted above all that they associate as partners with Him]. Verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.

And set not any other god along with Allah; lo! I am a plain warner unto you from Him.

Dr. Ghali
And do not set up with Allah another god; surely I am an evident, constant warner from Him to you.”

Abdel Haleem
and do not set up any other god alongside Him. I am sent by Him to give you clear warning!’

Muhammad Junagarhi
اور اللہ کے ساتھ کسی اور کو معبود نہ ٹھراؤ۔ بیشک میں تمہیں اس کی طرف سے کھلا ڈرانے واﻻ ہوں

Quran 51 Verse 51 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Dhariyat ayat 51, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.


(51:51) and do not set up any deity with Allah. Surely I am a clear warner to you from Him.[48]

48. Though these sentences are the Word of Allah, the speaker here is not Allah but the Messenger of Allah (peace be upon him). In fact, Allah has made his Messenger say: Flee unto Allah, I am to you from Him a clear warner. An instance of this style is found in the very first Surah of the Quran, Surah Al-Fatihah, where the Word is of Allah, but the speakers are the servants, who say: Iyyaka na budu wa lyyaka nastain; ihdi-nas siratal-mustaqim. Thee alone we worship and to Thee alone we ask for help, show us the straight path. Just as there it has not been said: O believers, pray to your Lord thus, but the context itself shows that it is a supplication which Allah is teaching His servants, so here also it has not been said: O Prophet, say to these people, but the context itself indicates that it is an invitation to the Oneness of God, which the Prophet (peace be upon him) is presenting according to Allah’s command. Besides Surah Al-Fatihah, there are also several other instances of this style in the Quran, where though the word is of Allah, the speakers somewhere are the angels and somewhere the Prophet, and the context shows as through whom Allah is speaking at that particular place. For instance, see (Surah Maryam, Ayat 64-65); (Surah As-Saaffat, Ayat 159-167); (Surah Ash-Shuara, Ayat 10).


The tafsir of Surah Ad-Dhariyat verse 51 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Dhariyat ayat 47 which provides the complete commentary from verse 47 through 51.

Quick navigation links

Surah Dhariyat
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60

surah adh-dhariyat ayat 51
surah adh-dhariyat ayat 52
surah adh-dhariyat ayat 53
surah adh-dhariyat ayat 54
surah adh-dhariyat ayat 55

skip_previous play_arrow skip_next