Surah Yusuf >> Currently viewing Surah Yusuf Ayat 12 (12:12)

Surah Yusuf Ayat 12 in Arabic Text

أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Arsillhu ma’anaa ghadany yarta’ wa yal’ab wa innaa lahoo la haafizoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 12

Sahih International
Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we will be his guardians.

Yusuf Ali
“Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and we shall take every care of him.”

Abul Ala Maududi
Send him out with us tomorrow that he may enjoy himself and play while we will be there, standing guard over him.”

Muhsin Khan
“Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and verily, we will take care of him.”

Pickthall
Send him with us to-morrow that he may enjoy himself and play. And lo! we shall take good care of him.

Dr. Ghali
Send him (forth) with us tomorrow to frolic and play; and surely we will indeed be his preservers.”

Abdel Haleem
Send him with us tomorrow and he will enjoy himself and play- we will take good care of him.’

Muhammad Junagarhi
کل آپ اسے ضرور ہمارے ساتھ بھیج دیجئے کہ خوب کھائے پئے اور کھیلے، اس کی حفاﻇت کے ہم ذمہ دار ہیں

Quran 12 Verse 12 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yusuf ayat 12, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(12:12) Send him out with us tomorrow that he may enjoy himself and play while we will be there, standing guard over him.”[11]


11. In this thing also the Quran differs from the Bible and the Talmud, according to which it was not the brothers, who requested their father to send Joseph with them but Prophet Jacob himself sent him with an errand to Shechem, where they were feeding their father’s flocks. Obviously the version of the Quran is more realistic, for Prophet Jacob could never have thought of sending his beloved son with them because he knew it well that they were envious of him, and sending him there would have been sending Joseph deliberately into the jaws of death.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yusuf verse 12 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yusuf ayat 11 which provides the complete commentary from verse 11 through 12.

Quick navigation links

Surah Yusuf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111

surah yusuf ayat 12
surah yusuf ayat 13
surah yusuf ayat 14
surah yusuf ayat 15
surah yusuf ayat 16

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up