Surah Yusuf >> Currently viewing Surah Yusuf Ayat 33 (12:33)

Surah Yusuf Ayat 33 in Arabic Text

قَالَ رَبِّ ٱلسِّجۡنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِۖ وَإِلَّا تَصۡرِفۡ عَنِّي كَيۡدَهُنَّ أَصۡبُ إِلَيۡهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
Qaala rabbis sijnu ahabbu ilaiya mimma yad’oo naneee ‘ilaihi wa illaa tasrif ‘annee kaidahunna asbu ilaihinna wa akum minal jaahileen

English Translation

Here you can read various translations of verse 33

Sahih International
He said, “My Lord, prison is more to my liking than that to which they invite me. And if You do not avert from me their plan, I might incline toward them and [thus] be of the ignorant.”

Yusuf Ali
He said: “O my Lord! the prison is more to my liking than that to which they invite me: Unless Thou turn away their snare from me, I should (in my youthful folly) feel inclined towards them and join the ranks of the ignorant.”

Abul Ala Maududi
Joseph said: “My Lord! I prefer imprisonment to what they ask me to do. And if You do not avert from me the guile of these women, I will succumb to their attraction and lapse into ignorance.”

Muhsin Khan
He said:”O my Lord! Prison is more to my liking than that to which they invite me. Unless You turn away their plot from me, I will feel inclined towards them and be one (of those who commit sin and deserve blame or those who do deeds) of the ignorants.”

Pickthall
He said: O my Lord! Prison is more dear than that unto which they urge me, and if Thou fend not off their wiles from me I shall incline unto them and become of the foolish.

Dr. Ghali
He said, “Lord! Prison is more beloved to me than what they call me to; and in case You do not turn about from me their plotting, I would court them, and I would be of the ignorant.”

Abdel Haleem
Joseph said, ‘My Lord! I would prefer prison to what these women are calling me to do. If You do not protect me from their treachery, I shall yield to them and do wrong,’

Muhammad Junagarhi
یوسف نے دعا کی کہ اے میرے پروردگار! جس بات کی طرف یہ عورتیں مجھے بلا رہی ہیں اس سے تو مجھے جیل خانہ بہت پسند ہے، اگر تو نے ان کا فن فریب مجھ سے دور نہ کیا تو میں تو ان کی طرف مائل ہو جاؤں گا اور بالکل نادانوں میں جا ملوں گا

Quran 12 Verse 33 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yusuf ayat 33, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(12:33) Joseph said: “My Lord! I prefer imprisonment to what they ask me to do. And if You do not avert from me the guile of these women, I will succumb to their attraction and lapse into ignorance.”[28]


28. In order to grasp the full significance of this prayer of Prophet Joseph, we should try to form a mental picture of the circumstances in which he was placed at that time. In the light of this passage the picture will be something like this. There is the handsome young man of twenty in the prime of his life, who has brought health and vigor of youth from the desert into Egypt, after passing through the ordeal of forced slavery and exile. Fortune has placed him in the house of one of the highest dignitaries in the capital of the most civilized country of the world at the time. There this handsome young man meets in the prime of life with a strange experience. The lady of the house in which he has to live day and night falls passionately in love with him and begins to tempt and seduce him. Then the fame of his beauty spreads all over the capital and the other ladies of the town also become enamored of him. Now this is the critical position. He is surrounded on all sides by hundreds of beautiful snares that have been spread to entrap and catch him unaware. All sorts of devices are employed to excite his passions and entice him: wherever he goes he encounters sin lying in ambush with all its charms and allurements and waiting for an opportune moment to make a surprise attack upon him. Such are the circumstances that are tempting him with sin, but the pious young man successfully passes through the ordeal, set for him by Satan, with the self control that is praiseworthy indeed. But it is all the more praiseworthy that he does not feel any pride for showing such extraordinary piety in such trying and tempting circumstances. On the other hand, he very humbly invokes his Lord to protect him from those traps of sin, for he is afraid of the common human weaknesses and cries out: My Lord, I am weak. I fear lest these temptations should overpower me, I would rather prefer imprisonment to doing such an evil thing into which they are tempting to ensnare me.

In fact, that was the most important and critical period of Prophet Joseph’s training, and this hard ordeal helped to bring forth all his latent virtues of which he himself was unaware up to that time. Then he himself realized that Allah had endowed him with the high and extraordinary qualities of honesty, fidelity, piety, charity, righteousness, self control, balance of mind, and he made full use of these when he gained power in Egypt.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Yusuf verse 33 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Yusuf ayat 30 which provides the complete commentary from verse 30 through 34.

Quick navigation links

Surah Yusuf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111

surah yusuf ayat 33
surah yusuf ayat 34
surah yusuf ayat 35
surah yusuf ayat 36
surah yusuf ayat 37

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up