Surah An-Naml Ayat 14 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 14
And they rejected them, while their [inner] selves were convinced thereof, out of injustice and haughtiness. So see how was the end of the corrupters.
And they rejected those Signs in iniquity and arrogance, though their souls were convinced thereof: so see what was the end of those who acted corruptly!
They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth. So see how evil was the end of those mischief-makers!
And they belied them (those Ayat) wrongfully and arrogantly, though their ownselves were convinced thereof [i.e. those (Ayat) are from Allah, and Musa (Moses) is the Messenger of Allah in truth, but they disliked to obey Musa (Moses), and hated to believe in his Message of Monotheism]. So see what was the end of the Mufsidun (disbelievers, disobedient to Allah, evil-doers, liars.).
And they denied them, though their souls acknowledged them, for spite and arrogance. Then see the nature of the consequence for the wrong-doers!
And they repudiated them, and their selves had (inner) certitude of them, out of injustice and exaltation. So look into how was the end of the corruptors.
They denied them, in their wickedness and their pride, even though their souls acknowledged them as true. See how those who spread corruption met their end!
انہوں نے انکار کردیا حاﻻنکہ ان کے دل یقین کر چکے تھے صرف ﻇلم اور تکبر کی بنا پر۔ پس دیکھ لیجئے کہ ان فتنہ پرداز لوگوں کا انجام کیسا کچھ ہوا
Quran 27 Verse 14 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Naml ayat 14, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(27:14) They denied those Signs out of iniquity and arrogance although their hearts were convinced of their truth. So see how evil was the end of those mischief-makers!
17. As mentioned at other places in the Quran, whenever a plague befell Egypt as foretold by the Prophet Moses (peace be upon him), Pharaoh would say, “O Moses, pray to your Lord to remove this plague; then we shall submit to what you say.” But as soon as the plague was removed, Pharaoh would break his promise. (Surah Al-Aaraf, Ayat 134), (Surah Az- Zukhruf, Ayat 49-50). The Bible also has mentioned it (Exodus. 8 to 10). It could not be imagined that the occurrence of a famine throughout the country, and the coming of a violent storm, and the incidence of the locusts and the frogs and the weevils in such abundance could be due to any trick of magic. The miracles were so manifest that even a simple minded person could not help but realize that the occurrence of the plagues on such a large scale and their removal at the Prophet’s prayer could be only due to Allah, Lord of all Creation’s Power and Authority. That is why the Prophet Moses (peace be upon him) had told Pharaoh plainly: “You know it full well that none but the Lord of the heavens and the earth has sent down these signs.” (Surah Bani-lsrail, Ayat 102). But the reason why Pharaoh and his chiefs rejected Moses (peace be upon him) knowingly was: “What! should we believe in these two men who are human beings like ourselves and whose people are our bondsmen?” (Surah Al-Muminun, Ayat 47).
The tafsir of Surah Naml verse 14 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Naml ayat 7 which provides the complete commentary from verse 7 through 14.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an