Surah Taubah Ayat 87 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 87
They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed over, so they do not understand.
They prefer to be with (the women), who remain behind (at home): their hearts are sealed and so they understand not.
They were content to stay behind with the womenfolk. Their hearts were sealed, leaving them bereft of understanding.
They are content to be with those (the women) who sit behind (at home). Their hearts are sealed up (from all kinds of goodness and right guidance), so they understand not.
They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed, so that they apprehend not.
They are satisfied to be with the ones tarrying behind, (i.e. among the women, who generally remain behind) and their hearts are stamped upon, so they do not comprehend.
they prefer to be with those who stay behind. Their hearts have been sealed: they do not comprehend.
Quran 9 Verse 87 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Taubah ayat 87, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(9:87) They were content to stay behind with the womenfolk. Their hearts were sealed, leaving them bereft of understanding.
89. “They do not understand” for they deliberately and intentionally chose the shameful way of staying at home with women, when they were required to go forth for Jihad, though they were healthy, physically fit and well-to-do, and professed Islam. Therefore, according to the divine law of nature, a seal was set upon their hearts and they were bereft of those noble feelings which make one feel ashamed of adopting such a disgraceful conduct.
The tafsir of Surah Taubah verse 87 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Taubah ayat 86 which provides the complete commentary from verse 86 through 87.
Quick navigation links