Surah Al-Anbiya Ayat 36 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 36
And when those who disbelieve see you, [O Muhammad], they take you not except in ridicule, [saying], “Is this the one who insults your gods?” And they are, at the mention of the Most Merciful, disbelievers.
When the Unbelievers see thee, they treat thee not except with ridicule. “Is this,” (they say), “the one who talks of your gods?” and they blaspheme at the mention of (Allah) Most Gracious!
When the unbelievers see you they make you an object of fun, saying: “Is he the one who mentions your gods?” They say so, and yet they reject with disdain the very mention of the Most Compassionate Lord.
And when those who disbelieve (in the Oneness of Allah) see you (O Muhammad SAW), they take you not except for mockery (saying): “Is this the one who talks (badly) about your gods?” While they disbelieve at the mention of the Most Beneficent (Allah). [Tafsir. Al-Qurtubi].
And when those who disbelieve behold thee, they but choose thee out for mockery, (saying): Is this he who maketh mention of your gods? And they would deny all mention of the Beneficent.
And when the ones who have disbelieved see you, decidedly they take you only for mockery, (saying), “Is this the one who makes mention of (i.e., mentions (their uselessness) your gods?” And they are they who in the Remembrance of The All-Merciful are the ones (who) are disbelievers.
When the disbelievers see you, they laugh at you: ‘Is this the one who talks about your gods?’ They reject any talk of the Lord of Mercy.
Quran 21 Verse 36 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-Anbiya ayat 36, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(21:36) When the unbelievers see you they make you an object of fun, saying: Is he the one who mentions your gods? They say so, and yet they reject with disdain the very mention of the Most Compassionate Lord.
39. It should be noted that this sentence contains only the reason why they scoffed at him, but does not refer to the expression of scoff itself. Obviously, the disbelievers must have been using some other words or expressions of derision to avenge themselves on the Prophet (peace be upon him) for his rejecting their self-made deities.
40. This is to rebuke the disbelieves as if to say: You cherish so much love of your self-made idols and false gods that you cannot tolerate anything against them. So much so, that you scoff at the Messenger of Allah, and you are not ashamed when you hear the name of the Merciful and discard His mention with disdain.
36. And when those who disbelieved see you, they take you not except for mockery (saying): “Is this the one who talks about your gods” While they disbelieve at the mention of the Most Gracious. 37. Man is created of haste. I will show you My Ayat. So ask Me not to hasten (them).
(And when those who disbelieved see you,) meaning, the disbelievers of the Quraysh, such as Abu Jahl and his like.
(they take you not except for mockery) means, they make fun of you and insult you, saying,
(“Is this the one who talks about your gods”) meaning, is this the one who insults your gods and ridicules your intelligence Allah says:
(While they disbelieve at the mention of the Most Gracious.) meaning, they disbelieve in Allah and yet they mock the Messenger of Allah . As Allah says:
(And when they see you, they treat you only in mockery (saying): “Is this the one whom Allah has sent as a Messenger He would have nearly misled us from our gods, had it not been that we were patient and constant in their worship!” And they will know, when they see the torment, who it is that is most astray from the path!) ﴿25:41-42﴾
(Man is created of haste.) This is like the Ayah:
(and man is ever hasty) ﴿17:11﴾, in all matters. The reason why the haste of man is mentioned here is that when mention is made of those who mock the Messenger , (the believers) will want to avenge them swiftly, and that so should happen sooner. Allah says,
(Man is created of haste.) because He delays (the punishment) until a time when, once He seizes him, He will never let him go. He delays it, then He hastens it; He waits, then He does not delay any longer. So He says:
(I will show you My Ayat) meaning, My vengeance, ruling and power over those who disobey Me.
(So ask Me not to hasten (them).)
Quick navigation links