About Surah Al-Masad:
Surah Masad (Arabic text: ٱلمَسَد) is the 111th Surah of the Qur’an. It is titled in English “The Palm Fiber” and composed of 5 verses...
“The Palm Fiber”
|No. of Ayat:||5 verses|
|Chapter of Qur’an:||#111|
“His wealth will not avail him or that which he gained.”
Meaning: Abu Lahab was one the the Prophet’s richest uncles and one of Qurayshi leaders. Still his wealth and status would not aid him on that day.
The surah is about Prophet Muhammad’s uncle, Abd al-ʿUzzā ibn ʿAbd al-Muttalib (more popularly nicknamed Abu Lahab). He was one of the Meccan Quraysh leaders who vehemently opposed Prophet Muhammad (ﷺ) and Islam.
In Sahih Bukhari 4971 it mentions how Abu Lahab would criticize and try to make the Prophet seem foolish. One day, the Prophet (ﷺ) climbed up a hill and gathered the Quraysh around and said, “Do you see? If I inform you that cavalrymen are proceeding up the side of this mountain, will you believe me?” They said, “We have never heard you telling a lie.” Then he said, “I am a plain warner to you of a coming severe punishment.” Abu Lahab said, “May you perish! Is that why you have gathered us all here?” So there was revealed: ‘Perish the hands of Abu Lahab’ and this Surah was revealed.
About this site:
Our mission is to make it easy to read and understand the Qur’an.
🤲 Here you will find Surah Al-Masad in Arabic text but for those not strong in reading Arabic, we’ve included the roman transliteration to help you with the pronunciation.
🤲 For the knowledge seekers, we’ve also incorporated various respected English translations to help interpret the meaning of each verse. We’re also in the process of including more languages to help people understand these verses in their native tongue. Currently, we’ve expanded to include Hindi, Urdu, and Malay which can be turned on in the settings.
🤲 We’ve recently finished developing the media player so that you may listen to the audio of Surah Masad with the beautiful recitation by Mishary Al-Alfasy.
🤲 You will notice once you press play it will automatically scroll to the correct verse giving a hands-free experience so you can just focus on reading and don’t need to scroll. You can turn off this feature in the settings if you please.
🤲 Lastly, if you want to take it one step further you can go to the individual ayat pages where you’ll find the Quranic commentaries by Ibn Katheer and Abul Ala Maududi which expound on each verse in detail.
Read Surah Masad With Translation and Transliteration
Reset to defaultTranslations:
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
In The Name of Allah, The All-Merciful, The Ever-Merciful
In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy!
شروع کرتا ہوں اللہ تعالیٰ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم واﻻ ہے
अल्लाह के नाम से जो रहमान व रहीम है।
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!
Destroyed were the hands of Abu Lahab, and he lay utterly doomed.
Perish the two hands of Abu Lahab (an uncle of the Prophet), and perish he!
The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.
Would the hands of ⊃ Abu Lahab be cut up, (i.e., perish) and would he be cut up (too)!
May the hands of Abu Lahab be ruined! May he be ruined too!
ابولہب کے دونوں ہاتھ ٹوٹ گئے اور وه (خود) ہلاک ہو گیا
अबु लहब के हाथ टूट जाएँ और वह ख़ुद सत्यानास हो जाए
Binasalah kedua-dua tangan Abu lahab, dan binasalah ia bersama!
His wealth will not avail him or that which he gained.
No profit to him from all his wealth, and all his gains!
His wealth did not avail him, nor his acquisitions.
His wealth and his children (etc.) will not benefit him!
His wealth and gains will not exempt him.
In no way did his wealth avail him, neither whatever he earned;
Neither his wealth nor his gains will help him:
نہ تو اس کا مال اس کے کام آیا اور نہ اس کی کمائی
(आख़िर) न उसका माल ही उसके हाथ आया और (न) उसने कमाया
Hartanya dan segala yang diusahakannya, tidak dapat menolongnya.
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
Surely, he will be cast into a Flaming Fire
He will be burnt in a Fire of blazing flames!
He will be plunged in flaming Fire,
He will roast at a flaming Fire, (Literally: fire comprising flame).
he will burn in the Flaming Fire––
وه عنقریب بھڑکنے والی آگ میں جائے گا
वह बहुत भड़कती हुई आग में दाख़िल होगा
Ia akan menderita bakaran api neraka yang marak menjulang.
And his wife [as well] – the carrier of firewood.
His wife shall carry the (crackling) wood – As fuel!-
along with his wife, that carrier of slanderous tales;
And his wife too, who carries wood (thorns of Sadan which she used to put on the way of the Prophet (Peace be upon him), or use to slander him).
And his wife, the wood-carrier,
And his wife, the constant bearer of firewood,
and so will his wife, the firewood-carrier,
اور اس کی بیوی بھی (جائے گی،) جو لکڑیاں ڈھونے والی ہے
और उसकी जोरू भी जो सर पर ईंधन उठाए फिरती है
Dan juga isterinya, seorang perempuan pemunggah kayu api. –
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
upon her neck shall be a rope of palm-fibre.
In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).
Will have upon her neck a halter of palm-fibre.
Upon her (long) neck she will have a rope of palm-fibers.
with a palm-fibre rope around her neck.
اس کی گردن میں پوست کھجور کی بٹی ہوئی رسی ہوگی
और उसके गले में बटी हुई रस्सी बँधी है
Di lehernya sejenis tali, dari tali-tali yang dipintal.
you've finished a Surah!
The Prophet (ﷺ) as saying: No people get together in a house of the houses of Allah, reciting the Book of Allah, and learning it together among themselves, but calmness comes down to them, (Divine) mercy covers them (from above), and the angels surround them, and Allah makes a mention of them among those who are with Him.
Sunan Abi Dawud #1455