About Surah Abasa:
Surah Abasa (Arabic text: عبس) is the 80th chapter of the Qur’an. The surah titled in English means “He Frowned” and it consists of 42 verses...
SHOW MORE
Read Surah Abasa Translation and Transliteration
Reset to default
Translations:
Yusuf Ali
Abul Ala Maududi
Muhsin Khan
Pickthall
Dr. Ghali
Abdul Haleem
Urdu - Muhammad Junagarhi
Hindi - Suhel Farooq Khan
Malay - Abdullah Muhammad Basmeih
Arabic font-size:
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillah hir rahman nir raheem
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Abasa wa tawallaa
The Prophet frowned and turned away
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
An jaa-ahul ‘a-maa
Because there came to him the blind man, [interrupting].
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wa maa yudreeka la’allahu yaz zakkaa
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Aw yazzakkaru fatanfa ‘ahuz zikraa
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Amma manis taghnaa
As for he who thinks himself without need,
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tasaddaa
To him you give attention.
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wa ma ‘alaika allaa yaz zakka
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Wa amma man jaa-aka yas’a
But as for he who came to you striving [for knowledge]
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Wahuwa yakhshaa,
While he fears [Allah],
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta ‘anhu talah haa
From him you are distracted.
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Kalla innaha tazkirah
No! Indeed, these verses are a reminder;
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa a zakarah
So whoever wills may remember it.
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Fi suhufim mukar rama,
[It is recorded] in honored sheets,
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Marfoo’atim mutah hara,
Exalted and purified,
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Bi’aidee safara
[Carried] by the hands of messenger-angels,
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Kiraamim bararah
Noble and dutiful.
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Qutilal-insanu maa akfarah
Cursed is man; how disbelieving is he.
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Min aiyyi shai-in Khalaq
From what substance did He create him?
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfatin khalaqahoo faqaddarah
From a sperm-drop He created him and destined for him;
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thummas sabeela yas-sarah
Then He eased the way for him;
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Thumma amatahu fa-aqbarah
Then He causes his death and provides a grave for him.
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Thumma iza shaa-a ansharah
Then when He wills, He will resurrect him.
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Kalla lamma yaqdi maa amarah
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
Then let mankind look at his food –
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Anna sabab nalmaa-a sabba
How We poured down water in torrents,
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Fa ambatna feeha habba
And caused to grow within it grain
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Wa ‘inabaw-wa qadba
And grapes and herbage
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Wa zaitoonaw wanakh la’
And olive and palm trees
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Wa hadaa-iqa ghulba
And gardens of dense shrubbery
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Wa faki hataw-wa abba
And fruit and grass –
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Mata’al-lakum wa li-an’amikum
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Faiza jaa-atis saakhah
But when there comes the Deafening Blast
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
On the Day a man will flee from his brother
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Wa ummihee wa abeeh
And his mother and his father
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Wa sahi batihee wa baneeh
And his wife and his children,
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Likul limri-im-minhum yawmaa-izin shaa nuy-yughneeh
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
[Some] faces, that Day, will be bright –
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Dahi katum mustab shirah
Laughing, rejoicing at good news.
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Wa wujoohuy yauma-izin ‘alaiha ghabar a
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatarah
Blackness will cover them.
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Masha'Allah
you've finished a Surah!
Sahl bin Mu'adh bin Anas narrated from his father that: The Prophet said: "Whoever teaches some knowledge will have the reward of the one who acts upon it, without that detracting from his reward in the slightest."
Surah Takwir
Continue Reading...
Sunan Ibn Majah #240