About Surah Al-Ma’arij:

Surah Al-Ma’arij (Arabic text: المعارج‎) is the 70th chapter of the Qur’an. The surah titled in English means “The Ascending Stairways” and it consists of 44 verses...

SHOW MORE keyboard_arrow_down

Read Surah Al-Ma’arij Translation and Transliteration

Select Suraharrow_drop_down
Read Tafsirarrow_drop_down
settings

Surah List

1
Al-Fatiha

The opener

الْفَاتِحَة
2
Al-Baqarah

The cow

البقرة
3
Al-Imran

Family of Imran

آل عمران
4
An-Nisa

The Women

ٱلنساء
5
Al-Ma'idah

The Table Spread

ٱلمائدة
6
Al-Anam

The Cattle

ٱلأنعام
7
Al-A'raf

The Heights

ٱلأعراف
8
Al-Anfal

The Spoils of War

ٱلأنفال
9
At-Taubah

The Repentance

ٱلتوبة
10
Yunus

Jonah

يونس
11
Hud

Hud

هود
12
Yusuf

Joseph

يوسف
13
Ar-Ra'd

Thunder

الرعد
14
Ibrahim

Abraham

إبراهيم
15
Al-Hijr

The Stoneland

الحجر
16
An-Nahl

The Bee

الْنَّحْل
17
Al-Isra

The Night Journey

الإسراء
18
Al-Kahf

The Cave

الكهف
19
Maryam

Mary

مريم
20
Ta-Ha

Ta-Ha

طه
21
Al-Anbiya

The Prophets

الأنبياء
22
Al-Hajj

The Pilgrimage

الحج
23
Al-Mu'minun

The Believers

المؤمنون‎
24
An-Nur

The Light

النور
25
Al-Furqan

The Criterion

الفرقان
26
Ash-Shu'ara

The Poets

الشعراء‎
27
An-Naml

The Ants

النمل
28
Al-Qasas

The Story

القصص
29
Al-Ankabut

Spider

العنكبوت
30
Ar-Rum

The Romans

الروم
31
Luqman

Luqman

لقمان
32
As-Sajdah

Prostration

السجدة
33
Al-Ahzab

The Confederates

الأحزاب
34
Saba

Sheba

سَبَأ
35
Fatir

The Originator

فاطر‎
36
Ya-Sin

Ya Sin

يٰسٓ‎
37
As-Saffat

Those Who Set the Ranks

الصافات
38
Sad

The letter "Saad"

ص
39
Az-Zumar

The Troops

الزمر‎
40
Ghafir

The Forgiver

غافر
41
Fussilat

Explained in Detail

فصلت
42
Ash-Shura

The Consultation

الشورى‎
43
Az-Zukhruf

The Ornaments of Gold

الزخرف
44
Ad-Dukhan

The Smoke

الدخان
45
Al-Jathiyah

The Crouching

الجاثية‎
46
Al-Ahqaf

The Wind Curved Sandhill

اَلْأَحْقَافُ
47
Muhammad

Muhammad

محمد
48
Al-Fath

The Victory

الفتح
49
Al-Hujurat

The Private Chambers

الحجرات‎
50
Qaf

Qaf

ق‎
51
Adh-Dhariyat

The Scatterers

الذاريات‎
52
At-Tur

The Mountain

الطور‎
53
An-Najm

The Star

النجم‎
54
Al-Qamar

The Moon

القمر‎
55
Ar-Rahman

The Beneficent

الرحمن
56
Al-Waqi'ah

The Inevitable

الواقعة‎
57
Al-Hadid

The Iron

الحديد
58
Al-Mujadila

The Pleading Women

المجادلة‎
59
Al-Hashr

The Exile

الحشر‎
60
Al-Mumtahanah

She That is to be Examined

الممتحنة‎
61
As-Saff

The Ranks

الصف‎
62
Al-Jumu'ah

Congregation Prayer

الجمعة‎
63
Al-Munafiqun

The Hypocrites

المنافقون‎
64
At-Taghabun

Mutual Disposession

التغابن‎
65
At-Talaq

The Divorce

الطلاق‎
66
At-Tahrim

The Prohibition

التحريم‎
67
Al-Mulk

The Sovereignty

الملك‎
68
Al-Qalam

The Pen

القلم‎
69
Al-Haqqah

The Reality

الحاقة‎
70
Al-Ma'arij

The Ascending Stairways

المعارج‎
71
Nuh

Noah

نوح‎
72
Al-Jinn

The Jinn

الجن‎
73
Al-Muzzammil

The Enshrouded One

المزمل‎
74
Al-Muddaththir

The Cloaked One

ٱلْمُدَّثِّر‎
75
Al-Qiyamah

The Resurrection

القيامة‎
76
Al-Insan

The Man

الإنسان
77
Al-Mursalat

The Emissaries

المرسلات‎
78
An-Naba

The Tidings

النبأ‎
79
An-Nazi'at

Those who drag forth

النازعات‎
80
Abasa

He Frowned

عبس‎
81
At-Takwir

The Overthrowing

التكوير‎
82
Al-Infitar

The Cleaving

الانفطار‎
83
Al-Mutaffifin

The Defrauding

المطففين‎
84
Al-Inshiqaq

The Sundering

الانشقاق‎
85
Al-Buruj

The Mansions of the Stars

البروج‎
86
At-Tariq

The Nightcommer

الطارق‎
87
Al-Ala

The Most High

الأعلى‎
88
Al-Ghashiyah

The Overwhelming

الغاشية‎
89
Al-Fajr

The Dawn

الفجر‎
90
Al-Balad

The City

البلد‎
91
Ash-Shams

The Sun

الشمس‎
92
Al-Lail

The Night

الليل‎
93
Ad-Duha

The Morning Brightness

الضحى‎
94
Ash-Sharh

The Expansion

الشرح
95
At-Tin

The Fig

التين
96
Al-Alaq

The Blood Clot

العلق‎
97
Al-Qadr

The Power

القدر‎
98
Al-Bayyina

The Evidence

البينة‎
99
Az-Zalzalah

The Earthquake

الزلزلة
100
Al-Adiyat

The Courser

العاديات‎
101
Al-Qari'ah

The Calamity

القارعة‎
102
At-Takathur

Vying for increase

التكاثر‎
103
Al-Asr

The Declining Day

العصر‎
104
Al-Humazah

The Slanderer

ٱلهُمَزَة
105
Al-Fil

The Elephant

ٱلفِيل
106
Quraysh

Quraish

قُرَيْش‎
107
Al-Ma'un

The Small Kindness

ألمَاعُون‎
108
Al-Kawthar

The Abundance

ٱلكَوْثَر
109
Al-Kafirun

The Disbelievers

ألكَافِرُونَ‎
110
An-Nasr

The Divine Support

ألنَّصْر‎
111
Al-Masad

The Palm Fiber

ألْمَسَدْ‎
112
Al-Ikhlas

The Sincerity

الْإِخْلَاص
113
Al-Falaq

The Daybreak

اَلْفَلَق‎
114
An-Nas

The Mankind

الناس‎

Read Tafsir

1

Verse 1

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
2

Verse 2

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
3

Verse 3

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
4

Verse 4

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
5

Verse 5

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
6

Verse 6

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
7

Verse 7

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
8

Verse 8

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
9

Verse 9

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
10

Verse 10

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
11

Verse 11

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
12

Verse 12

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
13

Verse 13

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
14

Verse 14

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
15

Verse 15

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
16

Verse 16

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
17

Verse 17

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
18

Verse 18

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
19

Verse 19

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
20

Verse 20

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
21

Verse 21

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
22

Verse 22

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
23

Verse 23

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
24

Verse 24

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
25

Verse 25

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
26

Verse 26

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
27

Verse 27

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
28

Verse 28

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
29

Verse 29

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
30

Verse 30

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
31

Verse 31

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
32

Verse 32

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
33

Verse 33

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
34

Verse 34

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
35

Verse 35

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
36

Verse 36

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
37

Verse 37

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
38

Verse 38

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
39

Verse 39

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
40

Verse 40

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
41

Verse 41

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
42

Verse 42

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
43

Verse 43

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
44

Verse 44

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
Translations
Yusuf Ali
Abul Ala Maududi
Muhsin Khan
Pickthall
Dr. Ghali
Abdul Haleem
Urdu - Muhammad Junagarhi
Hindi - Suhel Farooq Khan
Malay - Abdullah Muhammad Basmeih

Arabic font-size

ex: بِسْمِ ٱللَّهِ
Auto-scroll

My Islam

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
70:0play_arrow
Bismillah hir rahman nir raheem
Sahih International:
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ
70:1play_arrow
Sa’ala saaa’ilun bi ‘azaabinw waaqi’
Sahih International:
A supplicant asked for a punishment bound to happen
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ
70:2play_arrow
Lil kaafireena laisa lahoo daafi’
Sahih International:
To the disbelievers; of it there is no preventer.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3play_arrow
Minal laahi zil ma’aarij
Sahih International:
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
70:4play_arrow
Ta’rujul malaaa’ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
Sahih International:
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا
70:5play_arrow
Fasbir sabran jameelaa
Sahih International:
So be patient with gracious patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا
70:6play_arrow
Inaahum yarawnahoo ba’eedaa
Sahih International:
Indeed, they see it [as] distant,
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا
70:7play_arrow
Wa naraahu qareebaa
Sahih International:
But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8play_arrow
Yawma takoonus samaaa’u kalmuhl
Sahih International:
On the Day the sky will be like murky oil,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9play_arrow
Wa takoonul jibaalu kal’ihn
Sahih International:
And the mountains will be like wool,
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا
70:10play_arrow
Wa laa yas’alu hameemun hameemaa
Sahih International:
And no friend will ask [anything of] a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11play_arrow
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min ‘azaabi yawma’izim bibaneeh
Sahih International:
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12play_arrow
Wa saahibatihee wa akheeh
Sahih International:
And his wife and his brother
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13play_arrow
Wa faseelathil latee tu’weeh
Sahih International:
And his nearest kindred who shelter him
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14play_arrow
Wa man fil ardi jamee’an summa yunjeeh
Sahih International:
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15play_arrow
Kallaa innahaa lazaa
Sahih International:
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ
70:16play_arrow
Nazzaa’atal lishshawaa
Sahih International:
A remover of exteriors.
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17play_arrow
Tad’oo man adbara wa tawallaa
Sahih International:
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18play_arrow
Wa jama’a fa aw’aa
Sahih International:
And collected [wealth] and hoarded.
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19play_arrow
Innal insaana khuliqa haloo’aa
Sahih International:
Indeed, mankind was created anxious:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا
70:20play_arrow
Izaa massahush sharru jazoo’aa
Sahih International:
When evil touches him, impatient,
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21play_arrow
Wa izaa massahul khairu manoo’aa
Sahih International:
And when good touches him, withholding [of it],
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22play_arrow
Illal musalleen
Sahih International:
Except the observers of prayer –
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23play_arrow
Allazeena hum ‘alaa Salaatihim daaa’imoon
Sahih International:
Those who are constant in their prayer
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ
70:24play_arrow
Wallazeena feee amwaalihim haqqun ma’loom
Sahih International:
And those within whose wealth is a known right
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25play_arrow
Lissaaa ‘ili walmahroom
Sahih International:
For the petitioner and the deprived –
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26play_arrow
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
Sahih International:
And those who believe in the Day of Recompense
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27play_arrow
Wallazeena hum min ‘azaabi Rabbihim mushfiqoon
Sahih International:
And those who are fearful of the punishment of their Lord –
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ
70:28play_arrow
Inna ‘azaaba Rabbihim ghairu ma’ moon
Sahih International:
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe –
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29play_arrow
Wallazeena hum li furoojihim haafizoon
Sahih International:
And those who guard their private parts
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30play_arrow
Illaa ‘alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fa innahum ghairu maloomeen
Sahih International:
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed –
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31play_arrow
Famanib taghaa waraaa’a zaalika fa ulaaa’ika humul ‘aadoon
Sahih International:
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors –
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32play_arrow
Wallazeena hum li amaanaatihim wa ‘ahdihim raa’oon
Sahih International:
And those who are to their trusts and promises attentive
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33play_arrow
Wallazeena hum bi shahaadaatihim qaaa’imoon
Sahih International:
And those who are in their testimonies upright
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34play_arrow
Wallazeena hum ‘alaa salaatihim yuhaafizoon
Sahih International:
And those who [carefully] maintain their prayer:
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ
70:35play_arrow
Ulaaa’ika fee jannaatim mukramoon
Sahih International:
They will be in gardens, honored.
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36play_arrow
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti’een
Sahih International:
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37play_arrow
‘Anil yameeni wa ‘anish shimaali ‘izeen
Sahih International:
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ
70:38play_arrow
Ayatma’u kullum ri’im minhum anyyudkhala jannata Na’eem
Sahih International:
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39play_arrow
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya’lamoon
Sahih International:
No! Indeed, We have created them from that which they know.
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40play_arrow
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
Sahih International:
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41play_arrow
‘Alaaa an nubaddila khairan minhum wa maa nahnu bi masbooqeen
Sahih International:
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42play_arrow
Fazarhum yakhoodoo wa yal’aboo hattaa yulaaqoo yawma humul lazee yoo’adoon
Sahih International:
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised –
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ
70:43play_arrow
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa’an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
Sahih International:
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44play_arrow
Khaashi’atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo’adoon
Sahih International:
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

 

expand_more

0:00 0:00
repeat skip_previous
play_arrow
skip_next queue_music
queue_music Ayah list
close
finished reading surah badge

Masha'Allah
you've finished a Surah!

Beautiful Hadith:
It was narrated from ‘Abdullah bin Sa’eed bin Abu Hind that his father said: “I heard Ibn ‘Abbas saying that the Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Two blessings which many people squander: Good health and free time.’”

Surah Nuheast

Continue Reading...

x

Sunan Ibn Majah #4170