About Surah Al-Waqiah:

Surah Al-Waqiah (Arabic text: الواقعة‎) is the 56th chapter of the Qur’an. The surah titled in English means “The Inevitable” and it consists of 96 verses...

SHOW MORE keyboard_arrow_down

Read Surah Al-Waqiah with Translation and Transliteration

Select Suraharrow_drop_down
Read Tafsirarrow_drop_down
settings

Surah List

1
Al-Fatiha

The opener

الْفَاتِحَة
2
Al-Baqarah

The cow

البقرة
3
Al-Imran

Family of Imran

آل عمران
4
An-Nisa

The Women

ٱلنساء
5
Al-Ma'idah

The Table Spread

ٱلمائدة
6
Al-Anam

The Cattle

ٱلأنعام
7
Al-A'raf

The Heights

ٱلأعراف
8
Al-Anfal

The Spoils of War

ٱلأنفال
9
At-Taubah

The Repentance

ٱلتوبة
10
Yunus

Jonah

يونس
11
Hud

Hud

هود
12
Yusuf

Joseph

يوسف
13
Ar-Ra'd

Thunder

الرعد
14
Ibrahim

Abraham

إبراهيم
15
Al-Hijr

The Stoneland

الحجر
16
An-Nahl

The Bee

الْنَّحْل
17
Al-Isra

The Night Journey

الإسراء
18
Al-Kahf

The Cave

الكهف
19
Maryam

Mary

مريم
20
Ta-Ha

Ta-Ha

طه
21
Al-Anbiya

The Prophets

الأنبياء
22
Al-Hajj

The Pilgrimage

الحج
23
Al-Mu'minun

The Believers

المؤمنون‎
24
An-Nur

The Light

النور
25
Al-Furqan

The Criterion

الفرقان
26
Ash-Shu'ara

The Poets

الشعراء‎
27
An-Naml

The Ants

النمل
28
Al-Qasas

The Story

القصص
29
Al-Ankabut

Spider

العنكبوت
30
Ar-Rum

The Romans

الروم
31
Luqman

Luqman

لقمان
32
As-Sajdah

Prostration

السجدة
33
Al-Ahzab

The Confederates

الأحزاب
34
Saba

Sheba

سَبَأ
35
Fatir

The Originator

فاطر‎
36
Ya-Sin

Ya Sin

يٰسٓ‎
37
As-Saffat

Those Who Set the Ranks

الصافات
38
Sad

The letter "Saad"

ص
39
Az-Zumar

The Troops

الزمر‎
40
Ghafir

The Forgiver

غافر
41
Fussilat

Explained in Detail

فصلت
42
Ash-Shura

The Consultation

الشورى‎
43
Az-Zukhruf

The Ornaments of Gold

الزخرف
44
Ad-Dukhan

The Smoke

الدخان
45
Al-Jathiyah

The Crouching

الجاثية‎
46
Al-Ahqaf

The Wind Curved Sandhill

اَلْأَحْقَافُ
47
Muhammad

Muhammad

محمد
48
Al-Fath

The Victory

الفتح
49
Al-Hujurat

The Private Chambers

الحجرات‎
50
Qaf

Qaf

ق‎
51
Adh-Dhariyat

The Scatterers

الذاريات‎
52
At-Tur

The Mountain

الطور‎
53
An-Najm

The Star

النجم‎
54
Al-Qamar

The Moon

القمر‎
55
Ar-Rahman

The Beneficent

الرحمن
56
Al-Waqi'ah

The Inevitable

الواقعة‎
57
Al-Hadid

The Iron

الحديد
58
Al-Mujadila

The Pleading Women

المجادلة‎
59
Al-Hashr

The Exile

الحشر‎
60
Al-Mumtahanah

She That is to be Examined

الممتحنة‎
61
As-Saff

The Ranks

الصف‎
62
Al-Jumu'ah

Congregation Prayer

الجمعة‎
63
Al-Munafiqun

The Hypocrites

المنافقون‎
64
At-Taghabun

Mutual Disposession

التغابن‎
65
At-Talaq

The Divorce

الطلاق‎
66
At-Tahrim

The Prohibition

التحريم‎
67
Al-Mulk

The Sovereignty

الملك‎
68
Al-Qalam

The Pen

القلم‎
69
Al-Haqqah

The Reality

الحاقة‎
70
Al-Ma'arij

The Ascending Stairways

المعارج‎
71
Nuh

Noah

نوح‎
72
Al-Jinn

The Jinn

الجن‎
73
Al-Muzzammil

The Enshrouded One

المزمل‎
74
Al-Muddaththir

The Cloaked One

ٱلْمُدَّثِّر‎
75
Al-Qiyamah

The Resurrection

القيامة‎
76
Al-Insan

The Man

الإنسان
77
Al-Mursalat

The Emissaries

المرسلات‎
78
An-Naba

The Tidings

النبأ‎
79
An-Nazi'at

Those who drag forth

النازعات‎
80
Abasa

He Frowned

عبس‎
81
At-Takwir

The Overthrowing

التكوير‎
82
Al-Infitar

The Cleaving

الانفطار‎
83
Al-Mutaffifin

The Defrauding

المطففين‎
84
Al-Inshiqaq

The Sundering

الانشقاق‎
85
Al-Buruj

The Mansions of the Stars

البروج‎
86
At-Tariq

The Nightcommer

الطارق‎
87
Al-Ala

The Most High

الأعلى‎
88
Al-Ghashiyah

The Overwhelming

الغاشية‎
89
Al-Fajr

The Dawn

الفجر‎
90
Al-Balad

The City

البلد‎
91
Ash-Shams

The Sun

الشمس‎
92
Al-Lail

The Night

الليل‎
93
Ad-Duha

The Morning Brightness

الضحى‎
94
Ash-Sharh

The Expansion

الشرح
95
At-Tin

The Fig

التين
96
Al-Alaq

The Blood Clot

العلق‎
97
Al-Qadr

The Power

القدر‎
98
Al-Bayyina

The Evidence

البينة‎
99
Az-Zalzalah

The Earthquake

الزلزلة
100
Al-Adiyat

The Courser

العاديات‎
101
Al-Qari'ah

The Calamity

القارعة‎
102
At-Takathur

Vying for increase

التكاثر‎
103
Al-Asr

The Declining Day

العصر‎
104
Al-Humazah

The Slanderer

ٱلهُمَزَة
105
Al-Fil

The Elephant

ٱلفِيل
106
Quraysh

Quraish

قُرَيْش‎
107
Al-Ma'un

The Small Kindness

ألمَاعُون‎
108
Al-Kawthar

The Abundance

ٱلكَوْثَر
109
Al-Kafirun

The Disbelievers

ألكَافِرُونَ‎
110
An-Nasr

The Divine Support

ألنَّصْر‎
111
Al-Masad

The Palm Fiber

ألْمَسَدْ‎
112
Al-Ikhlas

The Sincerity

الْإِخْلَاص
113
Al-Falaq

The Daybreak

اَلْفَلَق‎
114
An-Nas

The Mankind

الناس‎

Read Tafsir

1

Verse 1

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
2

Verse 2

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
3

Verse 3

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
4

Verse 4

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
5

Verse 5

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
6

Verse 6

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
7

Verse 7

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
8

Verse 8

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
9

Verse 9

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
10

Verse 10

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
11

Verse 11

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
12

Verse 12

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
13

Verse 13

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
14

Verse 14

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
15

Verse 15

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
16

Verse 16

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
17

Verse 17

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
18

Verse 18

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
19

Verse 19

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
20

Verse 20

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
21

Verse 21

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
22

Verse 22

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
23

Verse 23

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
24

Verse 24

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
25

Verse 25

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
26

Verse 26

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
27

Verse 27

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
28

Verse 28

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
29

Verse 29

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
30

Verse 30

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
31

Verse 31

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
32

Verse 32

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
33

Verse 33

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
34

Verse 34

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
35

Verse 35

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
36

Verse 36

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
37

Verse 37

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
38

Verse 38

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
39

Verse 39

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
40

Verse 40

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
41

Verse 41

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
42

Verse 42

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
43

Verse 43

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
44

Verse 44

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
45

Verse 45

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
46

Verse 46

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
47

Verse 47

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
48

Verse 48

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
49

Verse 49

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
50

Verse 50

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
51

Verse 51

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
52

Verse 52

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
53

Verse 53

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
54

Verse 54

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
55

Verse 55

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
56

Verse 56

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
57

Verse 57

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
58

Verse 58

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
59

Verse 59

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
60

Verse 60

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
61

Verse 61

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
62

Verse 62

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
63

Verse 63

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
64

Verse 64

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
65

Verse 65

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
66

Verse 66

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
67

Verse 67

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
68

Verse 68

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
69

Verse 69

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
70

Verse 70

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
71

Verse 71

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
72

Verse 72

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
73

Verse 73

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
74

Verse 74

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
75

Verse 75

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
76

Verse 76

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
77

Verse 77

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
78

Verse 78

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
79

Verse 79

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
80

Verse 80

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
81

Verse 81

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
82

Verse 82

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
83

Verse 83

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
84

Verse 84

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
85

Verse 85

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
86

Verse 86

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
87

Verse 87

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
88

Verse 88

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
89

Verse 89

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
90

Verse 90

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
91

Verse 91

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
92

Verse 92

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
93

Verse 93

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
94

Verse 94

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
95

Verse 95

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
96

Verse 96

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir

Reset to default

Translations:info
Yusuf Ali
Abul Ala Maududi
Muhsin Khan
Pickthall
Dr. Ghali
Abdul Haleem
Urdu - Muhammad Junagarhi
Hindi - Suhel Farooq Khan
Malay - Abdullah Muhammad Basmeih

Arabic font-size:info

Tap or select the arabic word to see the transliteration.

ex: بِسْمِ ٱللَّهِ

Auto-scrollinfo
Transliterationinfo
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
56:0play_arrow
Bismillah hir rahman nir raheem
Sahih International:
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1play_arrow
Izaa waqa’atil waaqi’ah
Sahih International:
When the Occurrence occurs,

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2play_arrow
Laisa liwaq’atihaa kaazibah
Sahih International:
There is, at its occurrence, no denial.

خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ
56:3play_arrow
Khafidatur raafi’ah
Sahih International:
It will bring down [some] and raise up [others].

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا
56:4play_arrow
Izaa rujjatil ardu rajjaa
Sahih International:
When the earth is shaken with convulsion

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا
56:5play_arrow
Wa bussatil jibaalu bassaa
Sahih International:
And the mountains are broken down, crumbling

فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا
56:6play_arrow
Fakaanat habaaa’am mumbassaa
Sahih International:
And become dust dispersing.

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَـٰثَةًۭ
56:7play_arrow
Wa kuntum azwaajan salaasah
Sahih International:
And you become [of] three kinds:

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8play_arrow
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
Sahih International:
Then the companions of the right – what are the companions of the right?

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9play_arrow
Wa as haabul mash’amati maaa as haabul mash’amah
Sahih International:
And the companions of the left – what are the companions of the left?

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10play_arrow
Wassaabiqoonas saabiqoon
Sahih International:
And the forerunners, the forerunners –

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11play_arrow
Ulaaa’ikal muqarraboon
Sahih International:
Those are the ones brought near [to Allah]

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12play_arrow
Fee Jannaatin Na’eem
Sahih International:
In the Gardens of Pleasure,

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13play_arrow
Sullatum minal awwaleen
Sahih International:
A [large] company of the former peoples

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14play_arrow
Wa qaleelum minal aa khireen
Sahih International:
And a few of the later peoples,

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ
56:15play_arrow
‘Alaa sururim mawdoonah
Sahih International:
On thrones woven [with ornament],

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16play_arrow
Muttaki’eena ‘alaihaa mutaqabileen
Sahih International:
Reclining on them, facing each other.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ
56:17play_arrow
Yatoofu ‘alaihim wildaa num mukhalladoon
Sahih International:
There will circulate among them young boys made eternal

بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ
56:18play_arrow
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma’een
Sahih International:
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring –

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19play_arrow
Laa yusadda’oona ‘anhaa wa laa yunzifoon
Sahih International:
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated –

وَفَـٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20play_arrow
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
Sahih International:
And fruit of what they select

وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21play_arrow
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
Sahih International:
And the meat of fowl, from whatever they desire.

وَحُورٌ عِينٌۭ
56:22play_arrow
Wa hoorun’een
Sahih International:
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23play_arrow
Ka amsaalil lu’lu’il maknoon
Sahih International:
The likenesses of pearls well-protected,

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24play_arrow
Jazaaa’am bimaa kaanoo ya’maloon
Sahih International:
As reward for what they used to do.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25play_arrow
Laa yasma’oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
Sahih International:
They will not hear therein ill speech or commission of sin –

إِلَّا قِيلًۭا سَلَـٰمًۭا سَلَـٰمًۭا
56:26play_arrow
Illaa qeelan salaaman salaamaa
Sahih International:
Only a saying: “Peace, peace.”

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27play_arrow
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
Sahih International:
The companions of the right – what are the companions of the right?

فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ
56:28play_arrow
Fee sidrim makhdood
Sahih International:
[They will be] among lote trees with thorns removed

وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ
56:29play_arrow
Wa talhim mandood
Sahih International:
And [banana] trees layered [with fruit]

وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ
56:30play_arrow
Wa zillim mamdood
Sahih International:
And shade extended

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ
56:31play_arrow
Wa maaa’im maskoob
Sahih International:
And water poured out

وَفَـٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ
56:32play_arrow
Wa faakihatin kaseerah
Sahih International:
And fruit, abundant [and varied],

لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ
56:33play_arrow
Laa maqtoo’atinw wa laa mamnoo’ah
Sahih International:
Neither limited [to season] nor forbidden,

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
56:34play_arrow
Wa furushim marfoo’ah
Sahih International:
And [upon] beds raised high.

إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءًۭ
56:35play_arrow
Innaaa anshaanaahunna inshaaa’aa
Sahih International:
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36play_arrow
Faja’alnaahunna abkaaraa
Sahih International:
And made them virgins,

عُرُبًا أَتْرَابًۭا
56:37play_arrow
‘Uruban atraabaa
Sahih International:
Devoted [to their husbands] and of equal age,

لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38play_arrow
Li as haabil yameen
Sahih International:
For the companions of the right [who are]

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39play_arrow
Sullatum minal awwa leen
Sahih International:
A company of the former peoples

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40play_arrow
Wa sullatum minal aakhireen
Sahih International:
And a company of the later peoples.

وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41play_arrow
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
Sahih International:
And the companions of the left – what are the companions of the left?

فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ
56:42play_arrow
Fee samoominw wa hameem
Sahih International:
[They will be] in scorching fire and scalding water

وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ
56:43play_arrow
Wa zillim miny yahmoom
Sahih International:
And a shade of black smoke,

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ
56:44play_arrow
Laa baaridinw wa laa kareem
Sahih International:
Neither cool nor beneficial.

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45play_arrow
Innahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
Sahih International:
Indeed they were, before that, indulging in affluence,

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46play_arrow
Wa kaanoo yusirroona ‘alal hinsil ‘azeem
Sahih International:
And they used to persist in the great violation,

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47play_arrow
Wa kaanoo yaqooloona a’izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman’ainnaa lamab’oosoon
Sahih International:
And they used to say, “When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48play_arrow
Awa aabaaa’unal awwaloon
Sahih International:
And our forefathers [as well]?”

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49play_arrow
Qul innal awwaleena wal aakhireen
Sahih International:
Say, [O Muhammad], “Indeed, the former and the later peoples

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
56:50play_arrow
Lamajmoo’oona ilaa meeqaati yawmim ma’loom
Sahih International:
Are to be gathered together for the appointment of a known Day.”

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51play_arrow
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
Sahih International:
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ
56:52play_arrow
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
Sahih International:
Will be eating from trees of zaqqum

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53play_arrow
Famaali’oona minhal butoon
Sahih International:
And filling with it your bellies

فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54play_arrow
Fashaariboona ‘alaihi minal hameem
Sahih International:
And drinking on top of it from scalding water

فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55play_arrow
Fashaariboona shurbal heem
Sahih International:
And will drink as the drinking of thirsty camels.

هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56play_arrow
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
Sahih International:
That is their accommodation on the Day of Recompense.

نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57play_arrow
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
Sahih International:
We have created you, so why do you not believe?

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58play_arrow
Afara’aytum maa tumnoon
Sahih International:
Have you seen that which you emit?

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59play_arrow
‘A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
Sahih International:
Is it you who creates it, or are We the Creator?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60play_arrow
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
Sahih International:
We have decreed death among you, and We are not to be outdone

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61play_arrow
‘Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi’akum fee maa laa ta’lamoon
Sahih International:
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62play_arrow
Wa laqad ‘alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
Sahih International:
And you have already known the first creation, so will you not remember?

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63play_arrow
Afara’aytum maa tahrusoon
Sahih International:
And have you seen that [seed] which you sow?

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64play_arrow
‘A-antum tazra’oonahooo am nahnuz zaari’ooon
Sahih International:
Is it you who makes it grow, or are We the grower?

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65play_arrow
Law nashaaa’u laja’al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
Sahih International:
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66play_arrow
Innaa lamughramoon
Sahih International:
[Saying], “Indeed, we are [now] in debt;

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67play_arrow
Bal nahnu mahroomoon
Sahih International:
Rather, we have been deprived.”

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68play_arrow
Afara’aytumul maaa’allazee tashraboon
Sahih International:
And have you seen the water that you drink?

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69play_arrow
‘A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
Sahih International:
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70play_arrow
Law nashaaa’u ja’alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
Sahih International:
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71play_arrow
Afara’aytumun naaral latee tooroon
Sahih International:
And have you seen the fire that you ignite?

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72play_arrow
‘A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi’oon
Sahih International:
Is it you who produced its tree, or are We the producer?

نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَـٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ
56:73play_arrow
Nahnu ja’alnaahaa tazkira tanw wa mataa’al lilmuqween
Sahih International:
We have made it a reminder and provision for the travelers,

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74play_arrow
Fasabbih bismi Rabbikal ‘azeem
Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great.

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75play_arrow
Falaa uqsimu bimaawaa qi’innujoom
Sahih International:
Then I swear by the setting of the stars,

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76play_arrow
Wa innahoo laqasamul lawta’lamoona’azeem
Sahih International:
And indeed, it is an oath – if you could know – [most] great.

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ
56:77play_arrow
Innahoo la quraanun kareem
Sahih International:
Indeed, it is a noble Qur’an

فِى كِتَـٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ
56:78play_arrow
Fee kitaabim maknoon
Sahih International:
In a Register well-protected;

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79play_arrow
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
Sahih International:
None touch it except the purified.

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80play_arrow
Tanzeelum mir Rabbil’aalameen
Sahih International:
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81play_arrow
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
Sahih International:
Then is it to this statement that you are indifferent

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82play_arrow
Wa taj’aloona rizqakum annakum tukazziboon
Sahih International:
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83play_arrow
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
Sahih International:
Then why, when the soul at death reaches the throat

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ
56:84play_arrow
Wa antum heena’izin tanzuroon
Sahih International:
And you are at that time looking on –

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85play_arrow
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
Sahih International:
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see –

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86play_arrow
Falaw laaa in kuntum ghaira madeeneen
Sahih International:
Then why do you not, if you are not to be recompensed,

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87play_arrow
Tarji’oonahaaa in kuntum saadiqeen
Sahih International:
Bring it back, if you should be truthful?

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88play_arrow
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
Sahih International:
And if the deceased was of those brought near to Allah,

فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ
56:89play_arrow
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na’eem
Sahih International:
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90play_arrow
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
Sahih International:
And if he was of the companions of the right,

فَسَلَـٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91play_arrow
Fasalaamul laka min as haabil yameen
Sahih International:
Then [the angels will say], “Peace for you; [you are] from the companions of the right.”

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92play_arrow
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
Sahih International:
But if he was of the deniers [who were] astray,

فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ
56:93play_arrow
Fanuzulum min hameem
Sahih International:
Then [for him is] accommodation of scalding water

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94play_arrow
Wa tasliyatu jaheem
Sahih International:
And burning in Hellfire

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95play_arrow
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
Sahih International:
Indeed, this is the true certainty,

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96play_arrow
Fasabbih bismi rabbikal ‘azeem
Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great.

 

expand_more
keyboard_arrow_up

0:00 0:00
repeat skip_previous
play_arrow
skip_next queue_music
queue_music Ayah list
close
finished reading surah badge

Masha'Allah
you've finished a Surah!

A Beautiful Lesson - Hadith:
Narrated An-Nu'man ibn Bashir: The Prophet (ﷺ) said: Act equally between your children; Act equally between your sons. Sahih (Al-Albani)

Surah Al-Hadideast

Continue Reading...

x

Sunan Abi Dawud #3544