About Surah Al-Muddaththir:

Surah Al-Muddaththir (Arabic text: ٱلْمُدَّثِّر) is the 74th chapter of the Qur’an. The surah titled in English means “The cloaked one” and it consists of 56 verses...

SHOW MORE keyboard_arrow_down

Read Surah Al-Muddaththir Translation and Transliteration

Select Suraharrow_drop_down
Read Tafsirarrow_drop_down
settings

Surah List

1
Al-Fatiha

The opener

الْفَاتِحَة
2
Al-Baqarah

The cow

البقرة
3
Al-Imran

Family of Imran

آل عمران
4
An-Nisa

The Women

ٱلنساء
5
Al-Ma'idah

The Table Spread

ٱلمائدة
6
Al-Anam

The Cattle

ٱلأنعام
7
Al-A'raf

The Heights

ٱلأعراف
8
Al-Anfal

The Spoils of War

ٱلأنفال
9
At-Taubah

The Repentance

ٱلتوبة
10
Yunus

Jonah

يونس
11
Hud

Hud

هود
12
Yusuf

Joseph

يوسف
13
Ar-Ra'd

Thunder

الرعد
14
Ibrahim

Abraham

إبراهيم
15
Al-Hijr

The Stoneland

الحجر
16
An-Nahl

The Bee

الْنَّحْل
17
Al-Isra

The Night Journey

الإسراء
18
Al-Kahf

The Cave

الكهف
19
Maryam

Mary

مريم
20
Ta-Ha

Ta-Ha

طه
21
Al-Anbiya

The Prophets

الأنبياء
22
Al-Hajj

The Pilgrimage

الحج
23
Al-Mu'minun

The Believers

المؤمنون‎
24
An-Nur

The Light

النور
25
Al-Furqan

The Criterion

الفرقان
26
Ash-Shu'ara

The Poets

الشعراء‎
27
An-Naml

The Ants

النمل
28
Al-Qasas

The Story

القصص
29
Al-Ankabut

Spider

العنكبوت
30
Ar-Rum

The Romans

الروم
31
Luqman

Luqman

لقمان
32
As-Sajdah

Prostration

السجدة
33
Al-Ahzab

The Confederates

الأحزاب
34
Saba

Sheba

سَبَأ
35
Fatir

The Originator

فاطر‎
36
Ya-Sin

Ya Sin

يٰسٓ‎
37
As-Saffat

Those Who Set the Ranks

الصافات
38
Sad

The letter "Saad"

ص
39
Az-Zumar

The Troops

الزمر‎
40
Ghafir

The Forgiver

غافر
41
Fussilat

Explained in Detail

فصلت
42
Ash-Shura

The Consultation

الشورى‎
43
Az-Zukhruf

The Ornaments of Gold

الزخرف
44
Ad-Dukhan

The Smoke

الدخان
45
Al-Jathiyah

The Crouching

الجاثية‎
46
Al-Ahqaf

The Wind Curved Sandhill

اَلْأَحْقَافُ
47
Muhammad

Muhammad

محمد
48
Al-Fath

The Victory

الفتح
49
Al-Hujurat

The Private Chambers

الحجرات‎
50
Qaf

Qaf

ق‎
51
Adh-Dhariyat

The Scatterers

الذاريات‎
52
At-Tur

The Mountain

الطور‎
53
An-Najm

The Star

النجم‎
54
Al-Qamar

The Moon

القمر‎
55
Ar-Rahman

The Beneficent

الرحمن
56
Al-Waqi'ah

The Inevitable

الواقعة‎
57
Al-Hadid

The Iron

الحديد
58
Al-Mujadila

The Pleading Women

المجادلة‎
59
Al-Hashr

The Exile

الحشر‎
60
Al-Mumtahanah

She That is to be Examined

الممتحنة‎
61
As-Saff

The Ranks

الصف‎
62
Al-Jumu'ah

Congregation Prayer

الجمعة‎
63
Al-Munafiqun

The Hypocrites

المنافقون‎
64
At-Taghabun

Mutual Disposession

التغابن‎
65
At-Talaq

The Divorce

الطلاق‎
66
At-Tahrim

The Prohibition

التحريم‎
67
Al-Mulk

The Sovereignty

الملك‎
68
Al-Qalam

The Pen

القلم‎
69
Al-Haqqah

The Reality

الحاقة‎
70
Al-Ma'arij

The Ascending Stairways

المعارج‎
71
Nuh

Noah

نوح‎
72
Al-Jinn

The Jinn

الجن‎
73
Al-Muzzammil

The Enshrouded One

المزمل‎
74
Al-Muddaththir

The Cloaked One

ٱلْمُدَّثِّر‎
75
Al-Qiyamah

The Resurrection

القيامة‎
76
Al-Insan

The Man

الإنسان
77
Al-Mursalat

The Emissaries

المرسلات‎
78
An-Naba

The Tidings

النبأ‎
79
An-Nazi'at

Those who drag forth

النازعات‎
80
Abasa

He Frowned

عبس‎
81
At-Takwir

The Overthrowing

التكوير‎
82
Al-Infitar

The Cleaving

الانفطار‎
83
Al-Mutaffifin

The Defrauding

المطففين‎
84
Al-Inshiqaq

The Sundering

الانشقاق‎
85
Al-Buruj

The Mansions of the Stars

البروج‎
86
At-Tariq

The Nightcommer

الطارق‎
87
Al-Ala

The Most High

الأعلى‎
88
Al-Ghashiyah

The Overwhelming

الغاشية‎
89
Al-Fajr

The Dawn

الفجر‎
90
Al-Balad

The City

البلد‎
91
Ash-Shams

The Sun

الشمس‎
92
Al-Lail

The Night

الليل‎
93
Ad-Duha

The Morning Brightness

الضحى‎
94
Ash-Sharh

The Expansion

الشرح
95
At-Tin

The Fig

التين
96
Al-Alaq

The Blood Clot

العلق‎
97
Al-Qadr

The Power

القدر‎
98
Al-Bayyina

The Evidence

البينة‎
99
Az-Zalzalah

The Earthquake

الزلزلة
100
Al-Adiyat

The Courser

العاديات‎
101
Al-Qari'ah

The Calamity

القارعة‎
102
At-Takathur

Vying for increase

التكاثر‎
103
Al-Asr

The Declining Day

العصر‎
104
Al-Humazah

The Slanderer

ٱلهُمَزَة
105
Al-Fil

The Elephant

ٱلفِيل
106
Quraysh

Quraish

قُرَيْش‎
107
Al-Ma'un

The Small Kindness

ألمَاعُون‎
108
Al-Kawthar

The Abundance

ٱلكَوْثَر
109
Al-Kafirun

The Disbelievers

ألكَافِرُونَ‎
110
An-Nasr

The Divine Support

ألنَّصْر‎
111
Al-Masad

The Palm Fiber

ألْمَسَدْ‎
112
Al-Ikhlas

The Sincerity

الْإِخْلَاص
113
Al-Falaq

The Daybreak

اَلْفَلَق‎
114
An-Nas

The Mankind

الناس‎

Read Tafsir

1

Verse 1

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
2

Verse 2

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
3

Verse 3

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
4

Verse 4

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
5

Verse 5

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
6

Verse 6

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
7

Verse 7

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
8

Verse 8

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
9

Verse 9

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
10

Verse 10

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
11

Verse 11

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
12

Verse 12

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
13

Verse 13

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
14

Verse 14

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
15

Verse 15

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
16

Verse 16

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
17

Verse 17

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
18

Verse 18

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
19

Verse 19

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
20

Verse 20

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
21

Verse 21

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
22

Verse 22

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
23

Verse 23

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
24

Verse 24

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
25

Verse 25

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
26

Verse 26

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
27

Verse 27

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
28

Verse 28

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
29

Verse 29

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
30

Verse 30

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
31

Verse 31

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
32

Verse 32

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
33

Verse 33

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
34

Verse 34

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
35

Verse 35

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
36

Verse 36

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
37

Verse 37

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
38

Verse 38

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
39

Verse 39

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
40

Verse 40

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
41

Verse 41

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
42

Verse 42

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
43

Verse 43

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
44

Verse 44

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
45

Verse 45

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
46

Verse 46

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
47

Verse 47

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
48

Verse 48

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
49

Verse 49

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
50

Verse 50

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
51

Verse 51

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
52

Verse 52

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
53

Verse 53

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
54

Verse 54

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
55

Verse 55

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir
56

Verse 56

Ibn Kathir / Maududi

Tafsir

Reset to default

Translations:info
Yusuf Ali
Abul Ala Maududi
Muhsin Khan
Pickthall
Dr. Ghali
Abdul Haleem
Urdu - Muhammad Junagarhi
Hindi - Suhel Farooq Khan
Malay - Abdullah Muhammad Basmeih

Arabic font-size:info

Tap or select the arabic word to see the transliteration.

ex: بِسْمِ ٱللَّهِ

Auto-scrollinfo
Transliterationinfo
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
74:0play_arrow
Bismillah hir rahman nir raheem
Sahih International:
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
74:1play_arrow
Yaaa ayyuhal muddassir
Sahih International:
O you who covers himself [with a garment],

قُمۡ فَأَنذِرۡ
74:2play_arrow
Qum fa anzir
Sahih International:
Arise and warn

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
74:3play_arrow
Wa rabbaka fakabbir
Sahih International:
And your Lord glorify

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
74:4play_arrow
Wa siyaabaka fatahhir
Sahih International:
And your clothing purify

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
74:5play_arrow
Warrujza fahjur
Sahih International:
And uncleanliness avoid

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
74:6play_arrow
Wa laa tamnun tastaksir
Sahih International:
And do not confer favor to acquire more

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
74:7play_arrow
Wa li Rabbika fasbir
Sahih International:
But for your Lord be patient.

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
74:8play_arrow
Fa izaa nuqira fin naaqoor
Sahih International:
And when the trumpet is blown,

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
74:9play_arrow
Fazaalika yawma ‘iziny yawmun ‘aseer
Sahih International:
That Day will be a difficult day

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
74:10play_arrow
‘Alal kaafireena ghairu yaseer
Sahih International:
For the disbelievers – not easy.

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
74:11play_arrow
Zarnee wa man khalaqtu waheedaa
Sahih International:
Leave Me with the one I created alone

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
74:12play_arrow
Wa ja’altu lahoo maalam mamdoodaa
Sahih International:
And to whom I granted extensive wealth

وَبَنِينَ شُهُودٗا
74:13play_arrow
Wa baneena shuhoodaa
Sahih International:
And children present [with him]

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
74:14play_arrow
Wa mahhattu lahoo tamheeda
Sahih International:
And spread [everything] before him, easing [his life].

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
74:15play_arrow
Summa yat ma’u an azeed
Sahih International:
Then he desires that I should add more.

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
74:16play_arrow
Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa ‘aneedaa
Sahih International:
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
74:17play_arrow
Sa urhiquhoo sa’oodaa
Sahih International:
I will cover him with arduous torment.

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74:18play_arrow
Innahoo fakkara wa qaddar
Sahih International:
Indeed, he thought and deliberated.

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
74:19play_arrow
Faqutila kayfa qaddar
Sahih International:
So may he be destroyed [for] how he deliberated.

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
74:20play_arrow
Summa qutila kaifa qaddar
Sahih International:
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

ثُمَّ نَظَرَ
74:21play_arrow
Summa nazar
Sahih International:
Then he considered [again];

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74:22play_arrow
Summa ‘abasa wa basar
Sahih International:
Then he frowned and scowled;

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
74:23play_arrow
Summaa adbara wastakbar
Sahih International:
Then he turned back and was arrogant

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
74:24play_arrow
Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu’sar
Sahih International:
And said, “This is not but magic imitated [from others].

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
74:25play_arrow
In haazaaa illaa qawlul bashar
Sahih International:
This is not but the word of a human being.”

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
74:26play_arrow
Sa usleehi saqar
Sahih International:
I will drive him into Saqar.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74:27play_arrow
Wa maaa adraaka maa saqar
Sahih International:
And what can make you know what is Saqar?

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
74:28play_arrow
Laa tubqee wa laa tazar
Sahih International:
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
74:29play_arrow
Lawwaahatul lilbashar
Sahih International:
Blackening the skins.

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
74:30play_arrow
‘Alaihaa tis’ata ‘ashar
Sahih International:
Over it are nineteen [angels].

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
74:31play_arrow
Wa maaja’alnaaa As-haaban naari illaa malaaa ‘ikatanw wa maa ja’alnaa ‘iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastaiqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu’minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu mai yashaaa’u wa yahdee mai yashaaa’; wa maa ya’lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar
Sahih International:
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve – that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, “What does Allah intend by this as an example?” Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
74:32play_arrow
Kallaa walqamar
Sahih International:
No! By the moon

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
74:33play_arrow
Wallaili id adbar
Sahih International:
And [by] the night when it departs

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
74:34play_arrow
Wassub hi izaaa asfar
Sahih International:
And [by] the morning when it brightens,

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
74:35play_arrow
Innahaa la ihdal kubar
Sahih International:
Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
74:36play_arrow
Nazeeral lilbashar
Sahih International:
As a warning to humanity –

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
74:37play_arrow
Liman shaaa’a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar
Sahih International:
To whoever wills among you to proceed or stay behind.

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
74:38play_arrow
Kullu nafsim bima kasabat raheenah
Sahih International:
Every soul, for what it has earned, will be retained

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
74:39play_arrow
Illaaa as haabal yameen
Sahih International:
Except the companions of the right,

فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
74:40play_arrow
Fee jannaatiny yata saaa’aloon
Sahih International:
[Who will be] in gardens, questioning each other

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
74:41play_arrow
‘Anil mujrimeen
Sahih International:
About the criminals,

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
74:42play_arrow
Maa salakakum fee saqar
Sahih International:
[And asking them], “What put you into Saqar?”

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
74:43play_arrow
Qaaloo lam naku minal musalleen
Sahih International:
They will say, “We were not of those who prayed,

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
74:44play_arrow
Wa lam naku nut’imul miskeen
Sahih International:
Nor did we used to feed the poor.

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
74:45play_arrow
Wa kunnaa nakhoodu ma’al khaaa’ideen
Sahih International:
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
74:46play_arrow
Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen
Sahih International:
And we used to deny the Day of Recompense

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
74:47play_arrow
Hattaaa ataanal yaqeen
Sahih International:
Until there came to us the certainty.”

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74:48play_arrow
Famaa tanfa’uhum shafaa’atush shaafi’een
Sahih International:
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
74:49play_arrow
Famaa lahum ‘anittazkirati mu’rideen
Sahih International:
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
74:50play_arrow
Ka annahum humurum mustanfirah
Sahih International:
As if they were alarmed donkeys

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
74:51play_arrow
Farrat min qaswarah
Sahih International:
Fleeing from a lion?

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
74:52play_arrow
Bal yureedu kullum ri’im minhum any yu’taa suhufam munashsharah
Sahih International:
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
74:53play_arrow
Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
Sahih International:
No! But they do not fear the Hereafter.

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
74:54play_arrow
Kallaaa innahoo tazkirah
Sahih International:
No! Indeed, the Qur’an is a reminder

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74:55play_arrow
Fa man shaaa’a zakarah
Sahih International:
Then whoever wills will remember it.

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
74:56play_arrow
Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa’al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah
Sahih International:
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

 

expand_more
keyboard_arrow_up

0:00 0:00
repeat skip_previous
play_arrow
skip_next queue_music
queue_music Ayah list
close
finished reading surah badge

Masha'Allah
you've finished a Surah!

It was narrated from ‘Iyad bin Himar that the Prophet (ﷺ) addressed them and said:
“Allah has revealed to me that you should be humble towards one another so that none of you boasts to another.”

Surah Qiyamaheast

Continue Reading...

x

Sunan Ibn Majah #4179