Surah An-Nisa Ayat 75 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 75
And thus did We show Abraham the realm of the heavens and the earth that he would be among the certain [in faith]
So also did We show Abraham the power and the laws of the heavens and the earth, that he might (with understanding) have certitude.
And thus We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth, so that he might become one of those who have sure faith.. The adversaries are told that they can observe God’s signs in the phenomena of the universe, just as Abraham could. The difference is that they see nothing, as if they were blind, whereas Abraham saw with open eyes. The sun, moon and stars which rise and set before their eyes day after day and night after night witness them as misguided at their setting as at their rising. Yet the same signs were observed by the perceptive Abraham, and the physical phenomena helped him arrive at the Truth.
Thus did we show Ibrahim (Abraham) the kingdom of the heavens and the earth that he be one of those who have Faith with certainty.
Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he might be of those possessing certainty:
And thus We show Ibrahim (Abraham) the dominion of the heavens and the earth that he may be of the ones of constant certitude.
In this way We showed Abraham [God’s] mighty dominion over the heavens and the earth, so that he might be a firm believer.
Quran 4 Verse 75 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Nisa ayat 75, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(4:75) How is it that you do not fight in the way of Allah and in support of the helpless – men, women and children -who pray: ‘Our Lord, bring us out of this land whose people are oppressors and appoint for us from Yourself, a protector, and appoint for us from Yourself a helper’? .
104. This refers to those wronged, persecuted men, women and children of Makka and of the other tribes in Arabia who had embraced Islam, but were able neither to emigrate nor to protect themselves from the wrongs to which they were subjected. These helpless people suffered many forms of persecution, and prayed for deliverance from oppression.
75. And what is wrong with you that you fight not in the cause of Allah, and for those weak, ill-treated and oppressed among men, women, and children, whose cry is: “Our Lord! Rescue us from this town whose people are oppressors; and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.” 76. Those who believe, fight in the cause of Allah, and those who disbelieve, fight in the cause of the Taghut. So fight against the friends of Shaytan; ever feeble indeed is the plot of Shaytan.
Allah encouraged His believing servants to perform Jihad in His cause and to strive hard to save the oppressed Muslims in Makkah, men, women and children who were restless because of having to remain there. This is why Allah said,
(whose cry is: “Our Lord! Rescue us from this town), referring to Makkah. In a similar Ayah, Allah said,
(And many a town, stronger than your town which has driven you out) Allah then describes this town,
(whose people are oppressors; and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help) meaning, send protectors and helpers for us. Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said, “I and my mother were from the oppressed (in Makkah).” Allah then said,
(Those who believe, fight in the cause of Allah, and those who disbelieve, fight in the cause of the Taghut. ) Therefore, the believers fight in obedience to Allah and to gain His pleasure, while the disbelievers fight in obedience to Shaytan. Allah then encourages the believers to fight His enemies,
(So fight against the friends of Shaytan; ever feeble indeed is the plot of Shaytan).
Quick navigation links