Surah Maryam >> Currently viewing Surah Maryam Ayat 10 (19:10)

Surah Maryam Ayat 10 in Arabic Text

قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةًۭ ۚ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَ لَيَالٍۢ سَوِيًّۭا
Qaala Rabbij ‘al leee Aayah; qaala Aayatuka allaa tukalliman naasa salaasa layaalin sawiyyaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 10

Sahih International
[Zechariah] said, “My Lord, make for me a sign.” He said, “Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound.”

Yusuf Ali
(Zakariya) said: “O my Lord! give me a Sign.” “Thy Sign,” was the answer, “Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb.”

Abul Ala Maududi
Zechariah said: “Lord, grant me a Sign.” Said He: “Your Sign is that you shall not be able to speak to people for three nights, though you will be otherwise sound.”

Muhsin Khan
[Zakariya (Zachariah)] said: “My Lord! Appoint for me a sign.” He said: “Your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect.”

Pickthall
He said: My Lord! Appoint for me some token. He said: Thy token is that thou, with no bodily defect, shalt not speak unto mankind three nights.

Dr. Ghali
He said, “Lord! Make for me (some) sign.” Said He, “Your sign is that you shall not speak to (any of) mankind, though being in perfect shape, (i.e. being without fault, or defect; literally: in “perfect” mold) three nights.”

Abdel Haleem
He said, ‘Give me a sign, Lord.’ He said, ‘Your sign is that you will not [be able to] speak to anyone for three full [days and] nights.’

Quran 19 Verse 10 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Maryam ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(19:10) Zechariah said: “Lord, grant me a Sign.” Said He: “Your Sign is that you shall not be able to speak to people for three nights, though you will be otherwise sound.”


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

10. He Zakariyya said: “My Lord! Appoint for me a sign.” He said: “Your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect.” 11. Then he came out to his people from the Mihrab and he indicated to them by signs to glorify ﴿Allah﴾ in the morning and in the afternoon.


The Sign of the Pregnancy

Allah, the Exalted, informed about Zakariyya that he said,

﴿قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّى ءَايَةً﴾

(He (Zakariyya) said: “My Lord! Appoint for me a sign.”) “Give me a sign and a proof of the existence of that which You have promised me, so that my soul will be at rest and my heart will be at ease with Your promise.” Similarly Ibrahim said,

﴿رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى﴾

(My Lord! Show me how You give life to the dead. He (Allah) said: “Do you not believe” He said: “Yes (I believe), but to put my heart at ease.”)﴿2:260﴾ Then Allah says,

﴿قَالَ ءَايَتُكَ﴾

(He said: “Your sign is…”) meaning, “Your sign will be…”

﴿أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً﴾

(that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect.) Meaning, `your tongue will be prevented from speaking for three nights while you are healthy and fit, without any sickness or illness.’ Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Wahb, As-Suddi, Qatadah and others said, “His tongue was arrested without any sickness or illness.” `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said, “He used to recite and glorify Allah, but he was not able to speak to his people except by gestures. ” Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said,

﴿ثَلَـثَ لَيَالٍ سَوِيّاً﴾

(three nights, though having no bodily defect.) “The nights were consecutive.” However, the first statement that is reported from him and the majority is more correct. This Ayah is similar to what Allah, the Exalted, said in Surah Al `Imran,

﴿قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّى ءَايَةً قَالَ ءَايَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَـثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِىِّ وَالإِبْكَـرِ ﴾

(He said: “O my Lord! Make a sign for me.” (Allah) said “Your sign is that you shall not speak to mankind for three days except with signals. And remember your Lord much, and glorify (Him) in the afternoon and in the morning.)﴿3:41﴾ This is a proof that he did not speak to his people for these three nights and their days as well.

﴿إِلاَّ رَمْزًا﴾

(except with signals.) Meaning, with bodily gestures, this is why Allah says in this noble Ayah,

﴿فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ﴾

(Then he came out to his people from the Mihrab) referring to the place where he was given the good news of the child.

﴿فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ﴾

(he indicated to them by signs) Meaning he made a gesture to them that was subtle and swift.

﴿أَن سَبِّحُواْ بُكْرَةً وَعَشِيّاً﴾

(to glorify ﴿Allah﴾ in the morning and in the afternoon.) That they should be agreeable to what he was commanded to do during these three days, to increase in his deeds and gratitude to Allah for what He had given him. Mujahid said,

﴿فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ﴾

(he indicated to them by signs) “He made a gesture.” Wahb and Qatadah said the same.

Quick navigation links

Surah Maryam
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98