Surah Zukhruf Ayat 15 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 15
But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, man is clearly ungrateful.
Yet they attribute to some of His servants a share with Him (in his godhead)! truly is man a blasphemous ingrate avowed!
Yet they have made some of His servants a part of Him. Indeed man is most evidently thankless.
Yet they assign to some of His slaves a share with Him (by pretending that He has children, and considering them as equals or co-partners in worship with Him). Verily, man is indeed a manifest ingrate!
And they allot to Him a portion of His bondmen! Lo! man is verily a mere ingrate.
And they have made up for Him a portion of His bondmen! (i.e., associates with Him) Surely man is indeed evidently a constant disbeliever.
Yet they assign some of His own servants to Him as offspring!Man is clearly ungrateful!
Quran 43 Verse 15 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Zukhruf ayat 15, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(43:15) Yet they have made some of His servants a part of Him. Indeed man is most evidently thankless.
15. “Assign to some of His slaves a share with Him” implies declaring a servant of Allah His offspring, for an offspring inevitably is homogeneous with and a part of the father’s body, and regarding somebody as Allah’s son or daughter means that he or she is being made a partner in Allah’s Being. Besides, another form of making a creature a part of Allah is that it should be regarded as possessor of the attributes and powers as are specifically Allah’s own, and it should be invoked under the same concept, or rites of worship performed before it, or its sanctities observed and regarded as imperative and binding. For, in that case man divides divinity and provider between Allah and His servants and hands over a part of it to the servants.
15. Yet, they assign to some of His servants a share with Him. Verily, man is indeed a manifest ingrate! 16. Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons 17. And if one of them is informed of the news of that which he sets forth as a parable to the Most Gracious, his face becomes dark, and he is filled with grief! 18. A creature who is brought up in adornments, and who in dispute cannot make itself clear 19. And they make females the angels who themselves are servants of the Most Gracious. Did they witness their creation Their testimony will be recorded, and they will be questioned! 20. And they said: “If it had been the will of the Most Gracious,
Here Allah speaks of the lies and fabrications of the idolators, when they devoted some of their cattle to their false gods and some to Allah, as He described in Surat Al-An`am where He said:
(And they assign to Allah share of the tilth and cattle which He has created, and they say: “This is for Allah” according to their claim, “and this is for our partners.” But the share of their partners reaches not Allah, while the share of Allah reaches their partners! Evil is the way they judge!) (6:136). Similarly, out of the two kinds of offspring, sons and daughters, they assigned to Him the worst and least valuable (in their eyes), i.e., daughters, as Allah says:
(Is it for you the males and for Him the females That indeed is a division most unfair!) (53:21-22) And Allah says here:
(Yet, they assign to some of His servants a share with Him. Verily, man is indeed a manifest ingrate!) Then He says:
(Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons) This is a denunciation of them in the strongest terms, as He goes on to say:
(And if one of them is informed of the news of that which he sets forth as a parable to the Most Gracious, his face becomes dark, and he is filled with grief!) means, if one of these people is given the news that there has been born to him one of those which he attributes to Allah, i.e., a daughter, he hates this news and it depresses and overwhelms him so much that he keeps away from people because he feels so ashamed. Allah says, so how can they dislike that so much and yet they attribute it to Allah
(A creature who is brought up in adornments, and who in dispute cannot make itself clear) means, women are regarded as lacking something, which they make up for with jewelry and adornments from the time of childhood onwards, and when there is a dispute, they cannot speak up and defend themselves clearly, so how can this be attributed to Allah
(And they make females the angels who themselves are servants of the Most Gracious.) means, that is what they believe about them, but Allah denounces them for that and says:
(Did they witness their creation) meaning, did they see Allah creating them as females
(Their testimony will be recorded,) means, concerning that,
(and they will be questioned!) means, about that, on the Day of Resurrection. This is a stern warning and a serious threat.
(And they said: “If it had been the will of the Most Gracious, we should not have worshipped them.”) means, (they said) `if Allah had willed, He would have prevented us from worshipping these idols which are images of the angels who are the daughters of Allah; He knows about this and He approves of it.’ By saying this, they combined several types of error: First: They attributed offspring to Allah — exalted and sanctified be He far above that. Second: They claimed that He chose daughters rather than sons, and they made the angels, who are the servants of the Most Gracious, female. Third: They worshipped them with no proof, evidence or permission from Allah. This was based on mere opinion, whims and desires, imitation of their elders and forefathers, and pure ignorance. They used Allah’s decree as an excuse, and this reasoning betrayed their ignorance. Fourth: Allah denounced them for this in the strongest terms, for from the time He first sent Messengers and revealed Books, the command was to worship Him Alone with no partner or associate, and it was forbidden to worship anything other than Him. Allah says:
(And verily, We have sent among every Ummah a Messenger (proclaiming): “Worship Allah, and avoid all false deities.” Then of them were some whom Allah guided and of them were some upon whom the straying was justified. So travel through the land and see what was the end of those who denied.) (16:36)
(And ask those of Our Messengers whom We sent before you: “Did We ever appoint gods to be worshipped besides the Most Gracious”) (43:45) And Allah says in this Ayah, after mentioning this argument of theirs:
(They have no knowledge whatsoever of that.) meaning, of the truth of what they say and the arguments they put forward.
(They do nothing but lie!) means, they tell lies and fabricate untruths.
(They have no knowledge whatsoever of that. They do nothing but lie!) Mujahid said, “They do not appreciate the power of Allah.”
Quick navigation links