Surah Furqan >> Currently viewing Surah Furqan Ayat 25 (25:25)

Surah Furqan Ayat 25 in Arabic Text

وَيَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلۡغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
Wa Yawma tashaqqaqus samaaa’u bilghamaami wa nuzzilal malaaa’ikatu tanzeela

English Translation

Here you can read various translations of verse 25

Sahih International
And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the angels will be sent down in successive descent.

Yusuf Ali
The Day the heaven shall be rent asunder with clouds, and angels shall be sent down, descending (in ranks),-

Abul Ala Maududi
On that Day, a cloud will appear rending the sky and the angels will be senthi down rank after rank.

Muhsin Khan
And (remember) the Day when the heaven shall be rent asunder with clouds, and the angels will be sent down, with a grand descending.

Pickthall
A day when the heaven with the clouds will be rent asunder and the angels will be sent down, a grand descent.

Dr. Ghali
And the Day that the heaven is cloven with the mist and the Angels are sent down, a (successive) sending down.

Abdel Haleem
On the Day when the sky and its clouds are split apart and the angels sent down in streams,

Muhammad Junagarhi
اور جس دن آسمان بادل سمیت پھٹ جائے گا اور فرشتے لگاتار اتارے جائیں گے

Quran 25 Verse 25 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Furqan ayat 25, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(25:25) On that Day the sky shall be rent asunder by a cloud and a whole cavalcade of angels will be made to descend.


There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.

Ibn-Kathir

25. And (remember) the Day when the heaven shall be rent asunder with clouds, and the angels will be sent down, with a grand descending. 26. The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty) of the Most Gracious, and it will be a hard Day for the disbelievers. 27. And (remember) the Day when the wrongdoer will bite at his hands, he will say: “Oh! Would that I had taken a path with the Messenger.” 28. “Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as an intimate friend!” 29. “He indeed led me astray from the Reminder after it had come to me. And Shaytan is to man ever a deserter.”


The Terrors of the Day of Resurrection, and how the Wrongdoers will wish that They had taken a Path with the Messenger

Here Allah tells us about the terror of the Day of Resurrection and the tremendous events that will happen, including the splitting of heavens when they are pierced by the clouds, that is the shadow of the magnificent light which dazzles all sight. The angels of heaven will come down on that Day and surround all creatures at the place of gathering, then the Lord, may He be blessed and exalted, will come to pass judgement. Mujahid said, “This is as Allah says:

﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللَّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلَـئِكَةُ﴾

(Do they then wait for anything other than that Allah should come to them in the shadows of the clouds and the angels)” (2:210)

﴿الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَـنِ﴾

(The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty) of the Most Gracious,) This is like the Ayah,

﴿لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَحِدِ الْقَهَّارِ﴾

(Whose is the kingdom this Day: It is Allah’s, the One, the Irresistable!) (40:16) In the Sahih it says:

«أَنَّ اللهَ تَعَالَى يَطْوِي السَّمَوَاتِ بِيَمِينِهِ، وَيَأْخُذُ الْأَرَضِينَ بِيَدِهِ الْأُخْرَى، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الدَّيَّانُ، أَيْنَ مُلُوكُ الْأَرْضِ؟ أَيْنَ الْجَبَّارُونَ؟ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ؟»

(Allah, may He be exalted, will fold up the heavens in His Right Hand, and will take the earths in His other Hand, then He will say: “I am the Sovereign, I am the Judge. Where are the kings of the earth Where are the tyrants Where are the arrogants”)

﴿وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَـفِرِينَ عَسِيراً﴾

(and it will be a hard Day for the disbelievers.) means it will be very difficult, because it will be the Day of justice and the decisive judgement, as Allah says:

﴿فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ – عَلَى الْكَـفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴾

(Truly, that Day will be a hard Day — Far from easy for the disbelievers) (74:9-10). This is how the disbelievers will be on the Day of Resurrection. As for the believers, Allah says:

﴿لاَ يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الاٌّكْبَرُ﴾

(The greatest terror will not grieve them.)

﴿وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّـلِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يلَيْتَنِى اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً ﴾

(And (remember) the Day when the wrongdoer will bite at his hands, he will say: “O! Would that I had taken a path with the Messenger.”) Here Allah tells us of the regret felt by the wrongdoer who rejected the path of the Messenger and what he brought from Allah of clear truth concerning which there is no doubt, and followed another path. When the Day of Resurrection comes, he will feel regret but his regret will avail him nothing, and he will bite on his hands in sorrow and grief. Whether this Ayah was revealed concerning `Uqbah bin Abi Mu`it or someone else among the doomed, it applies to every wrongdoer, as Allah says:

﴿يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ﴾

(On the Day when their faces will be turned over in the Fire) as mentioned in those two Ayat ﴿33:66﴾ Every wrongdoer will feel the ultimate regret on the Day of Resurrection, and will bite at his hands, saying:

﴿وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّـلِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يلَيْتَنِى اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً – يوَيْلَتَا لَيْتَنِى لَمْ أَتَّخِذْ فُلاَناً خَلِيلاً ﴾

(O! Would that I had taken a path with the Messenger. Ah! Woe to me! Would that I had never taken so-and-so as an intimate friend!) meaning, the one among the propagators of misguidance who diverted him from true guidance and led him to follow the path of misguidance, whether this refers to Umayyah bin Khalaf or his brother Ubayy bin Khalaf, or to someone else.

﴿لَّقَدْ أَضَلَّنِى عَنِ الذِّكْرِ﴾

(He indeed led me astray from the Reminder) means the Qur’an,

﴿بَعْدَ إِذْ جَآءَنِى﴾

(after it had come to me.) means, after it had reached me. Allah says:

﴿وَكَانَ الشَّيْطَـنُ لِلإِنْسَـنِ خَذُولاً﴾

(And Shaytan is to man ever a deserter (in the hour of need). ) meaning, he leads him away from the truth and diverts him from it, and uses him for the purposes of falsehood and calls him to it.

Quick navigation links

Surah Furqan
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77

surah furqan ayat 25
surah furqan ayat 26
surah furqan ayat 27
surah furqan ayat 28
surah furqan ayat 29

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up