Surah Furqan >> Currently viewing Surah Furqan Ayat 75 (25:75)

Surah Furqan Ayat 75 in Arabic Text

أُو۟لَـٰٓئِكَ يُجْزَوْنَ ٱلْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةًۭ وَسَلَـٰمًا
Ulaaa’ika yujzawnal ghurfata bimaa sabaroo wa yulaqqawna feehaa tahiyyatanw wa salaamaa

English Translation

Here you can read various translations of verse 75

Sahih International
Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace.

Yusuf Ali
Those are the ones who will be rewarded with the highest place in heaven, because of their patient constancy: therein shall they be met with salutations and peace,

Abul Ala Maududi
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude,, wherein they will be welcomed with due respect, honour and salutations

Muhsin Khan
Those will be rewarded with the highest place (in Paradise) because of their patience. Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect.

Pickthall
They will be awarded the high place forasmuch as they were steadfast, and they will meet therein with welcome and the ward of peace,

Dr. Ghali
Those will be recompensed with the compartment (s) for that they (endured) patiently, and they shall be granted therein a greeting and “Peace!”

Abdel Haleem
These servants will be rewarded with the highest place in Paradise for their steadfastness. There they will be met with greetings and peace.

Quran 25 Verse 75 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Furqan ayat 75, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(25:75) They are the ones who will be rewarded for their patience: lofty palaces94, [95] will be granted to them, and they will be received with greeting and salutation.


94. The word sabr (fortitude) has been used here in its most comprehensive sense. The true servants courageously endured their persecution by the enemies of the truth; they remained firm and steadfast in their struggle to establish Allah’s way in the land. They carried out their duties enjoined by Allah sincerely and tearlessly without any concern for the worldly losses and deprivation, and they withstood all temptations held out by Satan and all the lusts of the flesh.

95. Ghurfah is a high mansion and the word is generally used for the upper chamber of a two storey house. But the reality is that the highest buildings made by man in this world, even the Taj Mahal of India and the skyscrapers of New York, are not true imitation of the excellent abodes in Paradise. They are so magnificent, grand and beautiful that human imagination cannot form any picture of their grandeur.

Ibn-Kathir

75. Those will be rewarded with the highest place because of their patience. Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect. 76. Abiding therein — excellent it is as an abode, and as a place to rest in. 77. Say: “My Lord pays attention to you only because of your invocation to Him. But now you have indeed denied. So the torment will be yours forever.”


The Reward of the Servants of the Most Gracious, and a Warning to the People of Makkah

After mentioning the beautiful attributes of His believing servants, and their fine words and deeds, Allah then says:

﴿أُوْلَـئِكَ﴾

(Those) meaning, the people who are described in this manner,

﴿يُجْزَوْنَ﴾

(will be rewarded) on the Day of Resurrection,

﴿الْغُرْفَةَ﴾

(with the highest place), which is Paradise. Abu Ja`far Al-Baqir, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and As-Suddi said, “It was so called because of its elevation.”

﴿بِمَا صَبَرُواْ﴾

(because of their patience.) means, their patience in doing what they did.

﴿وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا﴾

(Therein they shall be met) means, in Paradise.

﴿تَحِيَّةً وَسَلَـماً﴾

(with greetings and the word of peace and respect.) This means that they will be greeted first with words of welcome and honor. Peace will be theirs and they will be wished peace. And angels shall enter unto them from every gate, saying, “Peace be upon you for that you persevered in patience! Excellent indeed is the final home!”

﴿خَـلِدِينَ فِيهَآ﴾

(Abiding therein) means, they will settle there and never leave or move or die, they will never exit or wish to move to somewhere else. This is like the Ayah,

﴿وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِى الْجَنَّةِ خَـلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَـوَتُ وَالاٌّرْضُ﴾

(And those who are blessed, they will be in Paradise, abiding therein for all the time that the heavens and the earth endure) (11:108).

﴿حَسُنَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً﴾

(excellent it is as an abode, and as a place to rest in.) Its appearance is beautiful and it is a good place in which to rest and to dwell. Then Allah says:

﴿قُلْ مَا يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّى﴾

(Say: “My Lord pays attention to you only because of your invocation to Him…”) meaning, He would not care to pay attention to you if you did not worship Him, for He only created mankind to worship Him Alone and to glorify Him morning and evening. His saying:

﴿فَقَدْ كَذَّبْتُمْ﴾

(But now you have indeed denied. ) “O you disbelievers.”

﴿فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَاماً﴾

(So the torment will be yours forever.) So your denial will remain with you forever, i.e., it will lead to your punishment, doom and destruction in this world and the Hereafter. This also refers to the day of Badr, as it was interpreted by `Abdullah bin Mas`ud, Ubayy bin Ka`b, Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, As-Suddi and others.

﴿فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَاماً﴾

(So the torment will be yours forever.) Al-Hasan Al-Basri said: “The Day of Resurrection.” And there is no conflict between the two interpretations. This is the end of the Tafsir of Surat Al-Furqan, all praise and thanks are due to Allah.

Quick navigation links

Surah Furqan
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77