Surah Furqan Ayat 76 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 76
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
Dwelling therein;- how beautiful an abode and place of rest!
and wherein they will live for ever: what an excellent abode and what an excellent resting place!
Abiding therein; excellent it is as an abode, and as a place to dwell.
Abiding there for ever. Happy is it as abode and station!
Eternally (abiding) therein; fair it is as a repository and a stationing.
There they will stay- a happy home and resting place!
اس میں یہ ہمیشہ رہیں گے، وه بہت ہی اچھی جگہ اور عمده مقام ہے
Quran 25 Verse 76 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Furqan ayat 76, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(25:76) Therein they shall abide for ever: how good an abode, and how good a resting-place!
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Furqan verse 76 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Furqan ayat 75 which provides the complete commentary from verse 75 through 77.
Quick navigation links