Surah Hud Ayat 119 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 119
Except whom your Lord has given mercy, and for that He created them. But the word of your Lord is to be fulfilled that, “I will surely fill Hell with jinn and men all together.”
Except those on whom thy Lord hath bestowed His Mercy: and for this did He create them: and the Word of thy Lord shall be fulfilled: “I will fill Hell with jinns and men all together.”
except for those on whom your Lord has mercy. And it is for this (exercise of freedom of choice) that He has created them. And the word of your Lord was fulfilled: ‘Indeed I will fill the Hell, with men and jinn, altogether.’
Except him on whom your Lord has bestowed His Mercy (the follower of truth – Islamic Monotheism) and for that did He create them. And the Word of your Lord has been fulfilled (i.e. His Saying): “Surely, I shall fill Hell with jinns and men all together.”
Save him on whom thy Lord hath mercy; and for that He did create them. And the Word of thy Lord hath been fulfilled: Verily I shall fill hell with the jinn and mankind together.
Excepting the ones on whom your Lord has mercy, and He created them for that (end), and perfected has been the Word of your Lord. “Indeed I will definitely fill Hell with jinn and mankind all together.”
except those on whom your Lord has mercy- for He created them to be this way, and the word of your Lord is final: ‘I shall definitely fill Hell with both jinn and men.’
بجز ان کے جن پر آپ کا رب رحم فرمائے، انہیں تو اسی لئے پیدا کیا ہے، اور آپ کے رب کی یہ بات پوری ہے کہ میں جہنم کو جنوں اور انسانوں سب سے پر کروں گا
Quran 11 Verse 119 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Hud ayat 119, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(11:119) except for those on whom your Lord has mercy. And it is for this (exercise of freedom of choice) that He has created them. And the word of your Lord was fulfilled: ‘Indeed I will fill the Hell, with men and jinn, altogether.’
116. This is the answer to the objection raised in the name of taqdir (destiny) against the principle that has been laid down in the preceding verse for the destruction of the wicked communities. It is this: Why should these communities be punished for lack of a sufficient number of righteous persons in them? Why didn’t Allah Himself will to produce that sufficient number of righteous persons in it? Allah has answered this objection, so as to say: It is not the will of Allah to bind mankind inherently to a fixed course of life as He has bound the vegetable and animal life. Had it been so, there would have been no need of sending the Messengers and the Books for inviting mankind to the faith. For, in that case all human beings would have been born Muslims and born believers and there would have been no unbelief and no disobedience. But it is the will of Allah to grant freedom of choice and action to man so that he may be free to choose and follow any way of life. That is why He has left open both the way to Paradise and the way to Hell for man and given every individual and every community the opportunity to choose and follow either of the two ways with full freedom and win any of the two abodes as a result of his own efforts and exertions. It is obvious that this scheme of Allah demands that it should be based on the freedom of choice and the option to adopt faith or unbelief. This is why Allah does not compel a community to the right way if it itself intends to follow the wrong way, and plans and works for it. Allah’s scheme does not interfere with the plans and works of such a community. When it makes deliberate arrangements to mold the wicked, unjust, and sinful people, He does not supply it with righteous persons by birth to set it right. Every community is free to produce good or bad people as it wills. And if a community wills to follow a wrong way as a community, leaving little room for the production and the development of the righteous people in order to raise up the standard of virtue, God does not will to coerce it to follow the righteous way. He will let it follow the way it chooses for itself with its inevitable consequences. On the contrary, Allah shows His mercy to that community which produces a sufficiently large number of such people as accept the invitation to virtue, and leaves room in its collective system for such people to work for its reform and purification. For further explanation, See (Surah Al-Anaam, ayat 35) note 24.
The tafsir of Surah Hud verse 119 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hud ayat 118 which provides the complete commentary from verse 118 through 119.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an