Surah Hud >> Currently viewing Surah Hud Ayat 76 (11:76)

Surah Hud Ayat 76 in Arabic Text

يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ
Yaaa Ibraaheemu a’rid ‘an haazaaa innahoo qad jaaa’a amru Rabbika wa innahum aateehim ‘azaabun ghairun mardood

English Translation

Here you can read various translations of verse 76

Sahih International
[The angels said], “O Abraham, give up this [plea]. Indeed, the command of your Lord has come, and indeed, there will reach them a punishment that cannot be repelled.”

Yusuf Ali
O Abraham! Seek not this. The decree of thy Lord hath gone forth: for them there cometh a penalty that cannot be turned back!

Abul Ala Maududi
Thereupon (Our angels) said to him: ‘O Abraham! Desist from this, for indeed your Lord’s command has come; and a chastisement which cannot be averted is about to befall them.’ words literally suggest; the purpose is merely to express a sense of wonder.

Muhsin Khan
“O Ibrahim (Abraham)! Forsake this. Indeed, the Commandment of your Lord has gone forth. Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back.”

Pickthall
(It was said) O Abraham! Forsake this! Lo! thy Lord’s commandment hath gone forth, and lo! there cometh unto them a doom which cannot be repelled.

Dr. Ghali
“O Ibrahîm, veer away from this. Surely your Lord’s Command has already come; and surely there is coming up to them a torment not to be turned back.” (i.e., without any possibility of being turned back)

Abdel Haleem
‘Abraham, cease your pleading: what your Lord has ordained has come about; punishment is coming to them, which cannot be turned back.’

Muhammad Junagarhi
اے ابراہیم! اس خیال کو چھوڑ دیجئے، آپ کے رب کا حکم آپہنچا ہے، اور ان پر نہ ٹالے جانے واﻻ عذاب ضرور آنے واﻻ ہے

Quran 11 Verse 76 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Hud ayat 76, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(11:76) Thereupon (Our angels) said to him: ‘O Abraham! Desist from this, for indeed your Lord’s command has come; and a chastisement which cannot be averted[84] is about to befall them.’


84. A superficial view of this incident from the life of Prophet Abraham (peace be upon him) in the context it occurs might lead one to consider it to be irrelevant, especially as an introduction to the coming scourge on the people of Lot. But if one reviews this in the light of the object for which these historical events have been related here, one will come to the conclusion that its mention is most apt here. In order to understand its relevancy we should keep in view the following two things:

(1) These historical events have been related here to warn the Quraish that they were absolutely wrong in their selfdelusion that they were quite immune from the scourge with which the Quran was threatening them because of their relationship with Prophet Abraham (peace be upon him) and their guardianship of the Kabah and their religious, economic and political leadership of Arabia. They thought that Prophet Abraham (peace be upon him), whose descendants they were, was a beloved servant of Allah and would, therefore, intercede for them and defend them against any scourge from Him. That is why the graphic picture of the death of Prophet Noah’s (peace be upon him) son has been drawn to show that the prayer of a great Prophet like him could not save his own son from the scourge. Not only was his prayer rejected but he was also taken to task for making a request for his wicked son. Then this second incident from the life of Prophet Abraham (peace be upon him) has been related to show that, though Allah was very kind to him, He rejected his appeal for the people of Lot because he had tried to intercede for the wicked people, which was against the requirements of justice.

(2) This incident from the life of Prophet Abraham (peace be upon him) has been related along with, the destruction of the people of Lot for another object as well. The Quraish had forgotten that the law of divine justice had always been operating continuously and regularly and there were open proofs of this all around them. On the one hand, there was the case of Prophet Abraham (peace be upon him). He had to leave his home for the sake of the truth and righteousness and to live in a foreign country where, to all appearances, he had no outward power to support him. But divine justice rewarded him for his righteousness with a son like Isaac and a grandson like Jacob (peace be upon them) whose descendants, the Israelites, reigned supreme for centuries over the same Palestine where he had taken refuge as a stranger. On the other hand, there were the people of Prophet Lot (peace be upon him) who were living nearby in great prosperity, which had intoxicated them so much that they lived in open wickedness, totally forgetting that they would be overtaken by retribution from Allah. So much so that they scoffed at the admonition of Prophet Lot (peace be upon him). But divine justice came into operation at the same time, when it was conveying the good news to Prophet Abraham (peace be upon him) and decreed that those wicked people should be annihilated from the face of the earth. As a result of this, no vestige of their habitations was left on the surface of the earth. This fact should serve as a lesson to the wicked people for all times.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Hud verse 76 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hud ayat 74 which provides the complete commentary from verse 74 through 76.

Quick navigation links

Surah Hud
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123

surah hud ayat 76
surah hud ayat 77
surah hud ayat 78
surah hud ayat 79
surah hud ayat 80

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up