Surah Hud >> Currently viewing Surah Hud Ayat 79 (11:79)

Surah Hud Ayat 79 in Arabic Text

قَالُوا۟ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّۢ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ
Qaaloo laqad ‘alimta maa lanaa fee banaatika min haqq, wa innaka lata’lamu maa nureed

English Translation

Here you can read various translations of verse 79

Sahih International
They said, “You have already known that we have not concerning your daughters any claim, and indeed, you know what we want.”

Yusuf Ali
They said: “Well dost thou know we have no need of thy daughters: indeed thou knowest quite well what we want!”

Abul Ala Maududi
They said: ‘Surely you already know that we have nothing to do with your daughters. You also know well what we want.’

Muhsin Khan
They said: “Surely you know that we have neither any desire nor in need of your daughters, and indeed you know well what we want!”

Pickthall
They said: Well thou knowest that we have no right to thy daughters, and well thou knowest what we want.

Dr. Ghali
They said, “Indeed you already know (that) in no way do we have any truthful (claim) whatever to your daughters, and surely you know indeed what we would have.”

Abdel Haleem
They said, ‘You know very well that we have no right to your daughters. You know very well what we want.’

Quran 11 Verse 79 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Hud ayat 79, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(11:79) They said: ‘Surely you already know that we have nothing to do with your daughters.[88] You also know well what we want.’


88. This answer of the people of Prophet Lot (peace be upon him) shows that they had gone to the lowest depth of depravity and openly and brazen facedly declared that they did not want females but males. This was the proof that they had not only left the natural way of purity and strayed into the unnatural way of impurity but had also lost all interest in the natural way of gratification. Such a depraved condition is the worst form of moral degradation, for it shows that no good has been left at all. Supposing a person has fallen as a victim to an unlawful and sinful behavior, but at the same time considers it to be a wrong behavior which should be avoided, there is hope for the reform of such a person, and even if he does not mend his way the utmost that can be said about him is that he is a depraved person. On the other hand, if a person gives himself wholly to the unlawful because he has no interest in the lawful, such a filthy person is not worthy of being considered a man at all, and therefore should be wiped out of the earth. That is why Allah decreed that the people of Prophet Lot (peace be upon him) should be completely annihilated from the face of the earth.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Hud verse 79 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Hud ayat 77 which provides the complete commentary from verse 78 through 79.

Quick navigation links

Surah Hud
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123