Surah Baqarah Ayat 132 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 132
And Abraham instructed his sons [to do the same] and [so did] Jacob, [saying], “O my sons, indeed Allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are Muslims.”
“And this was the legacy that Abraham left to his sons, and so did Jacob; “Oh my sons! Allah hath chosen the Faith for you; then die not except in the Faith of Islam.”
He also enjoined on his children to follow the same way. Jacob also did the same and his last will to his sons was, “O my children, Allah has chosen the same way of life for you. Hence remain Muslims up to your last breath.”
And this (submission to Allah, Islam) was enjoined by Ibrahim (Abraham) upon his sons and by Ya’qub (Jacob), (saying), “O my sons! Allah has chosen for you the (true) religion, then die not except in the Faith of Islam (as Muslims – Islamic Monotheism).”
The same did Abraham enjoin upon his sons, and also Jacob, (saying): O my sons! Lo! Allah hath chosen for you the (true) religion; therefore die not save as men who have surrendered (unto Him).
And Ibrahîm (Abraham) enjoined his seeds (Or. sons) with this, and (also) Yaaqûb, (Jacob) (saying), “O my seeds! Surely Allah has elected for you the religion; so, definitely do not die except (while) you are Muslims.”
and commanded his sons to do the same, as did Jacob: ‘My sons, God has chosen [your] religion for you, so make sure you devote yourselves to Him, to your dying moment.’
اسی کی وصیت ابراہیم اور یعقوب نے اپنی اوﻻدکو کی، کہ ہمارے بچو! اللہ تعالیٰ نے تمہارے لئے اس دین کو پسند فرمالیا ہے، خبردار! تم مسلمان ہی مرنا
Quran 2 Verse 132 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Baqarah ayat 132, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(2:132) And Abraham enjoined the same upon his children, and so did Jacob:[131] “My children! Behold, Allah has chosen this religion for you.[132] Remain till death in submission (to Allah).”[133]
131. Jacob is especially mentioned since the Children of Israel were his direct descendants.
132. Din is a Qur’anic technical term, signifying the way of life, the system of conduct, and the code on which man bases his entire mode of thought and action. (For the author’s views on din see his Four Basic Qur’anic Terms, tr. Abu Asad, Lahore, 1979, pp. 93-103 – Ed.)
133. In the Bible the events connected with the death of Jacob (peace be on him) are narrated in detail. It is amazing that this narrative makes no reference to his testament. However, the contents of the detailed testament embodied in the Talmud greatly resemble the Qur’anic version. The Talmudic version reads as follows:
Serve the Lord your God, and He will deliver ye from all trouble, even as He delivered your fathers.’
. . . Teach your children to love God, and observe His commandments, in order that their days may be prolonged, for God will guard those who do justly and walk in righteousness through all His ways.’
And the sons of Jacob responded, ‘All that you have commanded us, our father, we will do. May God be with us!’
And Jacob answered: ‘The Lord will be with you if ye depart not from His ways to the right hand or to the left.’
(The Talmud Selections by H. Polano, London, Frederick Warne & Co., [1877], pp. 113-14.)
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Baqarah verse 131 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Baqarah ayat 130 which provides the complete commentary from verse 130 through 132.
Quick navigation links