Surah Baqarah Ayat 6 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 6
Indeed, those who disbelieve – it is all the same for them whether you warn them or do not warn them – they will not believe.
As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.
As for those who have rejected (these things), it is all the same to them whether you warn them or do not warn them: they are not going to believe.
Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you (O Muhammad Peace be upon him) warn them or do not warn them, they will not believe.
As for the Disbelievers, Whether thou warn them or thou warn them not it is all one for them; they believe not.
Surely, the ones who have disbelieved, it is equal to them whether you have warned them or have not warned them, they do not believe.
As for those who disbelieve, it makes no difference whether you warn them or not: they will not believe.
کافروں کو آپ کا ڈرانا، یا نہ ڈرانا برابر ہے، یہ لوگ ایمان نہ ﻻئیں گے
Quran 2 Verse 6 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Baqarah ayat 6, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(2:6) As for those who have rejected (these truths), it is all the same whether or not you warn them, for they will not believe.
9. That is, those people who do not meet these six requirements, or reject all or any one of the fundamentals set out above.
6. Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not believe.
(Verily, those who disbelieve) meaning, covered the truth and hid it. Since Allah has written that they would do so, it does not matter if you (O Muhammad ) warn them or not, they would still have disbelieved in what you were sent with. Similarly, Allah said,
(Truly, those against whom the Word (wrath) of your Lord has been justified, will not believe. Even if every sign should come to them, until they see the painful torment) (10:96-97).
About the rebellious People of the Book, Allah said,
(And even if you were to bring to the People of the Book (Jews and Christians) all the Ayat, they would not follow your Qiblah (prayer direction)) (2:5).
These Ayat indicate that whomever Allah has written to be miserable, they shall never find anyone to guide them to happiness, and whomever Allah directs to misguidance, he shall never find anyone to guide him. So do not pity them – O Muhammad – deliver the Message to them. Certainly, whoever among them accepts the Message, then he shall gain the best rewards. As for those who turn away in rejection, do not feel sad for them or concerned about them, for
(Your duty is only to convey (the Message) and on Us is the reckoning) (13: 40), and,
(But you are only a warner. And Allah is a Wakil (Disposer of affairs, Trustee, Guardian) over all things) (11:12).
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said about Allah’s statement,
(Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you (O Muhammad ) warn them or do not warn them, they will not believe) “That the Messenger of Allah was eager for all the people to believe and follow the guidance he was sent with. Allah informed him that none would believe except for those whom He decreed happiness for in the first place, and none would stray except those who Allah has decreed to do so in the first place.”
Quick navigation links