Surah Baqarah Ayat 142 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 142
The foolish among the people will say, “What has turned them away from their qiblah, which they used to face?” Say, “To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path.”
“The fools among the people will say: “What hath turned them from the Qibla to which they were used?” Say: To Allah belong both east and West: He guideth whom He will to a Way that is straight.
Of course, the foolish people will say, “What has turned them abruptly away from the giblah towards which they formerly used to turn their faces in prayer?” Tell them, O Messenger, `’East and West all belong to Allah; He shows the Right Way to anyone He wills.”
The fools (pagans, hypocrites, and Jews) among the people will say, “What has turned them (Muslims) from their Qiblah [prayer direction (towards Jerusalem)] to which they were used to face in prayer.” Say, (O Muhammad SAW) “To Allah belong both, east and the west. He guides whom He wills to a Straight Way.”
The foolish of the people will say: What hath turned them from the qiblah which they formerly observed? Say: Unto Allah belong the East and the West. He guideth whom He will unto a straight path.
The foolish ones among mankind will say, “What has turned them away from their Qiblah (The Qiblah is the Kacbah at Makkah, towards which the Muslims face in prayer) which they had been (facing)?” Say, “To Allah (belong) the East and West; He guides whomever He decides to a straight Path.”
The foolish people will say, ‘What has turned them away from the prayer direction they used to face?’ Say, ‘East and West belong to God. He guides whoever He will to the right way.’
Quran 2 Verse 142 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Baqarah ayat 142, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(2:142) The block-headed will say: “What has turned them away from the direction they formerly observed in Prayer?” Say: “To Allah belong the East and the West; He guides whomsoever He wills onto a Straight Way.”
142. After his migration to Madina the Prophet continued to pray in the direction of Jerusalem for between sixteen and seventeen months. Subsequently, he received the order to pray in the direction of the Ka’bah. See( verse 144 below)
143. This is the first answer to the objections of these ignorant people. Their narrow minds and limited vision led them to undue attachment to such formalities as the direction and locale of Prayer. They presumably conceived God to be confined to a particular direction. In reply to their absurd objection the first thing which was explained was that all directions belong to God. Fixing any particular direction for Prayer does not mean that God is confined to that direction. All those who have been favoured with God’s true guidance rise above such limitations of outlook so that it is easy for them to grasp the universal verities of religion. (See also (nn. 115 and 116 above.)
The tafsir of Surah Baqarah verse 141 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Baqarah ayat 139 which provides the complete commentary from verse 139 through 141.
Quick navigation links