Surah Baqarah >> Currently viewing Surah Baqarah Ayat 2 (2:2)

Surah Baqarah Ayat 2

Surah Baqarah Second Ayah in Arabic:

ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ

Transliteration:

Zaalikal Kitaabu laa raiba feeh; hudal lilmuttaqeen

English Translation:

DR. GHALI That is the Book, there is no suspicion about it, a guidance to the pious.

MUHSIN KHAN This is the Book (the Quran), whereof there is no doubt, a guidance to those who are Al-Muttaqun [the pious and righteous persons who fear Allah much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden) and love Allah much (perform all kinds of good deeds which He has ordained)].

PICKTHALL This is the Scripture whereof there is no doubt, a guidance unto those who ward off (evil).

SAHIH INTERNATIONAL This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah –

YUSUF ALI This is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah;

MUFTI TAQI USMANI This Book has no doubt in it – a guidance for the God-fearing,

ABDUL HALEEM This is the Scripture in which there is no doubt, containing guidance for those who are mindful of God,

ABUL ALA MAUDUDI his is the Book of Allah, there is no doubt in it; it is a guidance for the pious,

Surah Baqarah Ayat 2 Tafseer

Here we’ve provided different sources of commentary to help with understanding the meaning of Ayat 2 of Surah Baqarah.

Tafsir by Ibn Kathir [2:2]

There is no Doubt in the Qur’an

 

The Book, is the Qur’an, and Rayb means doubt. As-Suddi said that Abu Malik and Abu Salih narrated from Ibn `Abbas, and Murrah Al-Hamadani narrated from Ibn Mas`ud and several other Companions of the Messenger of Allah that,

﴿لاَ رَيْبَ فِيهِ﴾

 

(In which there is no Rayb), means about which there is no doubt. Abu Ad-Darda’, Ibn `Abbas, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, Abu Malik, Nafi` `Ata’, Abu Al-`Aliyah, Ar-Rabi` bin Anas, Muqatil bin Hayyan, As-Suddi, Qatadah and Isma`il bin Abi Khalid said similarly. In addition, Ibn Abi Hatim said, “I do not know of any disagreement over this explanation.” The meaning of this is that the Book, the Qur’an, is without a doubt revealed from Allah. Similarly, Allah said in Surat As- Sajdah,

﴿الم – ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ ﴾

 

(Alif Lam Mim). The revelation of the Book (this Qur’an) in which there is no doubt, is from the Lord of all that exists) (2:1-2).

Some scholars stated that this Ayah – 2:2 – contains a prohibition meaning, “Do not doubt the Qur’an.” Furthermore, some of the reciters of the Qur’an pause upon reading,

﴿لاَ رَيْبَ﴾

 

(there is no doubt) and they then continue;

﴿فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ﴾

 

(in which there is guidance for the Muttaqin (the pious and righteous persons)). However, it is better to pause at,

﴿لاَ رَيْبَ فِيهِ﴾

 

(in which there is no doubt) because in this case,

﴿هُدًى﴾

 

(guidance) becomes an attribute of the Qur’an and carries a better meaning than,

﴿فِيهِ هُدًى﴾

 

(in which there is guidance).

 

Guidance is granted to Those Who have Taqwa

 

Hidayah – correct guidance – is only granted to those who have Taqwa – fear of Allah. Allah said,

﴿قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُوْلَـئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾

 

(Say: It is for those who believe, a guide and a healing. And as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness) in their ears, and it (the Qur’an) is blindness for them. They are those who are called from a place far away (so they neither listen nor understand)) (41:44), and,

﴿وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّـلِمِينَ إَلاَّ خَسَارًا ﴾

 

(And We send down of the Qur’an that which is a healing and a mercy to those who believe (in Islamic Monotheism and act on it), and it increases the Zalimin (wrongdoers) in nothing but loss) (17:82).

This is a sample of the numerous Ayat indicating that the believers, in particular, benefit from the Qur’an. That is because the Qur’an is itself a form of guidance, but the guidance in it is only granted to the righteous, just as Allah said,

﴿يَأَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَآءَتْكُمْ مَّوْعِظَةٌ مَّن رَّبِّكُمْ وَشِفَآءٌ لِّمَا فِى الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴾

 

(O mankind! There has come to you a good advice from your Lord (i. e. the Qur’an, enjoining all that is good and forbidding all that is evil), and a healing for that (disease of ignorance, doubt, hypocrisy and differences) which is in your breasts, ـ a guidance and a mercy (explaining lawful and unlawful things) for the believers) (10:57).

Ibn `Abbas and Ibn Mas`ud and other Companions of the Messenger of Allah said,

﴿هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ﴾

 

(guidance for the Muttaqin (the pious and righteous persons), means, a light for those who have Taqwa.

 

The Meaning of Al-Muttaqin

 

Ibn `Abbas said about,

﴿هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ﴾

 

(guidance for the Muttaqin) that it means, “They are the believers who avoid Shirk with Allah and who work in His obedience.” Ibn `Abbas also said that Al-Muttaqin means, “Those who fear Allah’s punishment, which would result if they abandoned the true guidance that they recognize and know. They also hope in Allah’s mercy by believing in what He revealed.” Further, Qatadah said that,

﴿لِّلْمُتَّقِينَ﴾

 

(Al-Muttaqin), are those whom Allah has described in His statement;

﴿الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلٰوةَ﴾

 

(Who believe in the Ghayb and perform the Salah) (2:3), and the following Ayat. Ibn Jarir stated that the Ayah (2:2) includes all of these meanings that the scholars have mentioned, and this is the correct view. Also, At-Tirmidhi and Ibn Majah narrated that `Atiyah As-Sa`di said that the Messenger of Allah said,

«لَا يَبْلُغُ الْعَبْدُ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُتَّقِينَ حَتَّى يَدَعَ مَالَا بَأْسَ بِهِ حَذَرًا مِمَّا بِهِ بَأْس»

 

(The servant will not acquire the status of the Muttaqin until he abandons what is harmless out of fear of falling into that which is harmful.) At-Tirmidhi then said “Hasan Gharib.”

 

There are Two Types of Hidayah (Guidance)

 

Huda here means the faith that resides in the heart, and only Allah is able to create it in the heart of the servants. Allah said,

﴿إِنَّكَ لاَ تَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ﴾

 

(Verily, you (O Muhammad ) guide not whom you like) (28:56),

﴿لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ﴾

 

(Not upon you (Muhammad ) is their guidance) (2:272),

﴿مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ﴾

 

(Whomsoever Allah sends astray, none can guide him) (7:186), and,

﴿مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا﴾

 

(He whom Allah guides, he is the rightly guided; but he whom He sends astray, for him you will find no Wali (guiding friend) to lead him (to the right path)) (18:17).

Huda also means to explain the truth, give direction and lead to it. Allah, the Exalted, said,

﴿وَإِنَّكَ لَتَهْدِى إِلَى صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾

 

(And verily, you (O Muhammad ) are indeed guiding (mankind) to the straight path (i.e. Allah’s religion of Islamic Monotheism)) (42: 52),

﴿إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ﴾

 

(You are only a warner, and to every people there is a guide) (13:7), and,

﴿وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَٰـهُمْ فَاسْتَحَبُّواْ الْعَمَى عَلَى الْهُدَى﴾

 

(And as for Thamud, We showed and made clear to them the path of truth (Islamic Monotheism) through Our Messenger (i.e. showed them the way of success), but they preferred blindness to guidance) (41:17).

testifying to this meaning.

Also, Allah said,

﴿وَهَدَيْنَٰـهُ النَّجْدَينِ ﴾

 

(And shown him the two ways (good and evil).) (90:10)

This is the view of the scholars who said that the two ways refer to the paths of righteousness and evil, which is also the correct explanation. And Allah knows best.

 

Meaning of Taqwa

 

The root meaning of Taqwa is to avoid what one dislikes. It was reported that `Umar bin Al-Khattab asked Ubayy bin Ka`b about Taqwa. Ubayy said, “Have you ever walked on a path that has thorns on it” `Umar said, “Yes.” Ubayy said, “What did you do then” He said, “I rolled up my sleeves and struggled.” Ubayy said, “That is Taqwa.”

This is the Book; there is no doubt about it.” (Verse 2) How can there be any doubt about it when the evidence for its truth and veracity is given in these very letters with which the sūrah opens? Evidence is implicit in the total inability of the Arabs to produce anything matching the Qur’ān, despite their proficiency and excellence in the use of their own language which is comprised of the same letters and words.

This is the Book; there is no doubt about it a guidance for the God- fearing.” (Verse 2) The key word in this statement is ‘guidance’. It expresses the essence and the nature of the Qur’ān. But guidance for whom? Who are the people who will find that this Book provides them with light, direction and true counsel? They are the God-fearing.

Once a man’s heart is filled with the fear of God, he will benefit by the Qur’ān. Fear and consciousness of God is the quality that opens one’s mind to the true guidance contained in the Qur’ān and allows it to have its proper effect on one’s life. It is the factor that causes one’s heart and mind to become sensitive and receptive to God’s guidance and enables one to respond to His call and His instruction.

Anyone seeking the benefit and Godly wisdom of the Qur’ān must approach it with an open mind and a pure heart. One must also approach it with perception and sensitivity, and with a determination not to fall by the wayside or be tempted away from God. Then, and only then, will the marvels and treasures of the Qur’ān be opened and revealed, and their light and wisdom will pour into this apprehensive, alert and welcoming heart.

It is reported that `Umar ibn al-Khaţţāb, a close companion of the Prophet and his second successor, asked the learned Companion, Ubayy ibn Ka`b, about the true meaning of ‘fear of God’.

Ubayy asked `Umar, “Have you ever walked along a thorny road?” “Yes, certainly,” `Umar replied.

Ubayy asked again, “How did you manage to get through it?” `Umar replied, “I gathered up my clothes and tried my best to avoid the thorns.”

“That is precisely what God-fearing is like,” said Ubayy.

Fear of God, then, is to have a sensitive conscience, clear feelings, a continuous concern, vigilance and alacrity, and a yearning for the correct path in life. It is a feeling that is ever alive, a feeling of being aware of life’s temptations and pitfalls; and the ambitions and hopes, and the worries and fears that come with it. It is a feeling of being able to discern false hopes and unwarranted fears that one associates with individuals or powers that could neither bring benefit nor cause harm. Above all, the journey of life is full of many other kinds of thorns and nettles one must be aware of and strive to avoid.

That Book has no doubt in it – a guidance for the God-fearing,


The sentence “That Book has no doubt in it” raises a grammatical and exegetical problem, for the first phrase in the Arabic text reads as ذَٰلِكَ الْكِتَابُ :Dhcilikal kitab. Now, the word dhalika ذَٰلِكَ (that) is used to point out a distant thing, while the word kitab (book) obviously refers to the Holy Qur’an itself, which is present before us. So, this particular demonstrative pronoun does not seem to be appropriate to the situation. There is, however, subtle indication. The pronoun refers back to the prayer for the straight path made in the Surah Al-Fatihah, implying that the prayer has been granted and the Holy Qur’an is the answer to the request, which gives a detailed account of the straight path to those who seek guidance and are willing to follow it.

Having indicated this, the Holy Qur’an makes a claim about itself: “There is no doubt in it”. There are two ways in which doubt or suspicion may arise with regard to the validity or authenticity of statement. Either the statement itself is erroneous, and thus becomes subject to doubt; or, the listener makes a mistake in understanding it. In the latter case, the statement does not really become subject to doubt, even if someone comes to suspect it out of a defective or distorted understanding – as the Holy Qur’an itself reminds us later in the same Surah: , وَاِنْ كُنْتُمْ فِىْ رَيْبٍ If you are in doubt…” (2:23). So, in spite of the doubts and objections of a thousand men of small or perverse understanding, it would still be true to say that there is no doubt in this book – either with regard to it having been revealed by Allah, or with regard to its contents.

ھُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَ :”A guidance for the God-fearing”: The Arabic word for the God-fearing is Muttaqin, derived from Taqwa which literally means “to fear, to refrain from”, and in Islamic terminology it signifies fearing Allah and refraining from the transgression of His commandments. As for the Holy Qur’an being a guidance to the God-fearing, it actually means that although the Holy Qur’an provides guidance not only to mankind but to all existents in the universe, yet the special guidance which is the means of salvation in the other world is reserved for the God-fearing alone. We have already explained in the commentary on the Surah “Al-Fatihah” that there are three degrees of divine guidance – the first degree being common to the whole of mankind and even to animals etc., the second being particular to men and jinns, and the third being special to those who are close to Allah and have found His favour, the different levels of this last degree being limitless. It is the last two degrees of guidance which are intended in the verse under discussion. With regard to the second degree, the implication is that those who accept the guidance will have the hope of being elevated to the rank of the God-fearing. With reference to the third degree, the suggestion is that those who are already God-fearing may receive further and limitless guidance through the Holy Qur’an. This explanation should be sufficient to remove the objection that guidance is needed much more by those who are not God-fearing, for now we know that the specification of the God-fearing does not entail a denial of guidance to those who not possess this qualification.

(2:2) This is the Book of Allah, there is no doubt in it; [2] it is a guidance for the pious, [3]


[2] One obvious meaning of this verse is that this Book, the Qur’an, is undoubtedly from God. Another possible meaning is that nothing contained in it can be subject to doubt. Books which deal with supernatural questions, with matters that lie beyond the range of sense perception, are invariably based on conjecture and their authors, despite their brave show of competence, are therefore not immune from a degree of scepticism regarding their statements. This Book, which is based wholly on Truth, a Book which is the work of none other than the All-Knowing God Himself is distinguishable from all other books. Hence, there is no room for doubt about its contents despite the hesitation some people might express either through ignorance or folly.

[3] This means that while the Book is potentially for all, only those who possess certain qualities can benefit from it. The first such quality is piety: those who want to benefit should be disposed to distinguish between good and evil, and to shun evil and do good. Those who lead an animal existence, who never to consider whether their actions are either good or bad, whose cynically follow the prevailing winds, who are helplessly tossed about by the animal desires that dominate their minds, such persons are all together incapable of deriving any benefit from the guidance embodied in the Qur’an.