Surah Al-A’raf Ayat 10 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 10
And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful.
It is We Who have placed you with authority on earth, and provided you therein with means for the fulfilment of your life: small are the thanks that ye give!
We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood in it. Little do you give thanks.
And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein provisions (for your life). Little thanks do you give.
And We have given you (mankind) power in the earth, and appointed for you therein livelihoods. Little give ye thanks!
And indeed We have already established you in the earth and made for you therein (means of) subsistence; little do you thank (Us).
We established you [people] on the earth and provided you with a means of livelihood there––small thanks you give!
اور بے شک ہم نے تم کو زمین پر رہنے کی جگہ دی اور ہم نے تمہارے لئے اس میں سامان رزق پیدا کیا، تم لوگ بہت ہی کم شکر کرتے ہو
Quran 7 Verse 10 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 10, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(7:10) We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood in it. Little do you give thanks.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
10. And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein livelihoods. Little thanks do you give.
Allah reminds of His favor on His servants in that He made the earth a fixed place for dwelling, placed firm mountains and rivers on it and made homes and allowed them to utilize its benefits. Allah made the clouds work for them (bringing rain) so that they may produce their sustenance from them. He also created the ways and means of earnings, commercial activities and other professions. Yet, most of them give liltle thanks for this. Allah said in another Ayah,
(And if you count the blessings of Allah,never will you be able to count them. Verily, man is indeed a wrongdoer, an ingrate.) ﴿14:34﴾
Quick navigation links