Surah Al-A’raf Ayat 77 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 77
So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and said, “O Salih, bring us what you promise us, if you should be of the messengers.”
Then they ham-strung the she-camel, and insolently defied the order of their Lord, saying: “O Salih! bring about thy threats, if thou art a messenger (of Allah)!”
Then they hamstrung the she-camel, disdainfuliy disobeyed the commandment of their Lord, and said: ‘O Salih! Bring upon us the scourge with which you threatened us if you are truly a Messenger [of Allah].’
So they killed the she-camel and insolently defied the Commandment of their Lord, and said: “O Salih (Saleh)! Bring about your threats if you are indeed one of the Messengers (of Allah).”
So they hamstrung the she-camel, and they flouted the commandment of their Lord, and they said: O Salih! Bring upon us that thou threatenest if thou art indeed of those sent (from Allah).
So they hamstrung the she-camel and rebelled against the Command of their Lord, and said, “O Salih, come up to us with what you promise us, in case you are one of the Emissaries.”
and then they hamstrung the camel. They defied their Lord’s commandment and said, ‘Salih, bring down the punishment you threaten, if you really are a messenger!’
پس انہوں نے اس اونٹنی کو مار ڈاﻻ اور اپنے پروردگار کے حکم سے سرکشی کی اور کہنے لگے کہ اے صالح! جس کی آپ ہم کو دھمکی دیتے تھے اس کو منگوائیے اگر آپ پیغمبر ہیں
Quran 7 Verse 77 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 77, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(7:77) Then they hamstrung the she-camel,[61] disdainfuliy disobeyed the commandment of their Lord, and said: ‘0 Salih! Bring upon us the scourge with which you threatened us if you are truly a Messenger [of Allah].’
61. Although the she-camel was killed by an individual, as we learn also from surahs al-Qamar (54) and al-Sharns (91), the whole nation was held guilty since it stood at the killer’s back. Every sin which is committed with the approval and support of a nation, is a national crime even if it has been committed by one person. In fact the Qur’an goes a step further and declares that a sin which is committed publicly in the midst of a gathering is considered to be the collective sin of the people who tolerate it.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 77 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 73 which provides the complete commentary from verse 73 through 78.
Quick navigation links