Surah Al-A’raf Ayat 61 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 61
[Noah] said, “O my people, there is not error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds.”
He said: “O my people! No wandering is there in my (mind): on the contrary I am a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!
He said: ‘O my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the universe.
[Nuh (Noah)] said: “O my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the ‘Alamin (mankind, jinns and all that exists)!
He said: O my people! There is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.
Said he, “O my people! There is no errancy in me; but I am a Messenger from The Lord of the worlds.
He replied, ‘My people, there is nothing astray about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds:
انہوں نے فرمایا کہ اے میری قوم! مجھ میں تو ذرا بھی گمراہی نہیں لیکن میں پروردگار عالم کا رسول ہوں
Quran 7 Verse 61 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 61, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(7:61) He said: ‘0 my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the universe.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 61 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 59 which provides the complete commentary from verse 59 through 62.
Quick navigation links