Surah Al-A’raf Ayat 25 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 25
He said, “Therein you will live, and therein you will die, and from it you will be brought forth.”
He said: “Therein shall ye live, and therein shall ye die; but from it shall ye be taken out (at last).”
He continued: ‘You shall live there, and there shall you die, and from it you shall be raised to life.’
He said: “Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out (i.e. resurrected).”
He said: There shall ye live, and there shall ye die, and thence shall ye be brought forth.
Said He, “Therein you will live, and therein you will die, and there from you will be brought out.”
He said, ‘There you will live; there you will die; from there you will be brought out.’
فرمایا تم کو وہاں ہی زندگی بسر کرنا ہے اور وہاں ہی مرنا ہے اور اسی میں سے پھر نکالے جاؤ گے
Quran 7 Verse 25 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 25, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(7:25) He continued: ‘You shall live there, and there shall you die, and from it you shall be raised to life.’
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 25 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 24 which provides the complete commentary from verse 24 through 25.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an