Surah Al-A’raf Ayat 47 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 47
And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, “Our Lord, do not place us with the wrongdoing people.”
When their eyes shall be turned towards the Companions of the Fire, they will say: “Our Lord! send us not to the company of the wrong-doers.”
And when the eyes of the people of the Heights will be turned towards the people of Hell they will say: ‘Our Lord! Do not cast us among the wrongdoing people.’
And when their eyes will be turned towards the dwellers of the Fire, they will say: “Our Lord! Place us not with the people who are Zalimun (polytheists and wrong-doers).”
And when their eyes are turned toward the dwellers of the Fire, they say: Our Lord! Place us not with the wrong-doing folk.
And when their beholdings (i.e., their eyes) are turned about towards the companions of the Fire, they will say, “Our Lord, do not make us among the unjust people.”
and when their glance falls upon the people of the Fire, they will say, ‘Our Lord, do not let us join the evildoers!’-
اور جب ان کی نگاہیں اہل دوزخ کی طرف پھریں گی تو کہیں گے اے ہمارے رب! ہم کو ان ﻇالم لوگوں کے ساتھ شامل نہ کر
Quran 7 Verse 47 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 47, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(7:47) And when the eyes of the people of the Heights will be turned towards the people of Hell they will say: ‘Our Lord! Do not cast us among the wrongdoing people.’
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 47 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 46 which provides the complete commentary from verse 46 through 47.
Quick navigation links