Surah Al-A’raf Ayat 112 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 112
Who will bring you every learned magician.”
And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed.”
to summon every skilful magician to your presence.’
“That they bring up to you all well-versed sorcerers.”
To bring each knowing wizard unto thee.
(And) they will come up to you with every knowledgeable sorcerer.”
to summon every learned sorcerer to you.’
کہ وه سب ماہر جادو گروں کو آپ کے پاس ﻻ کر حاضر کر دیں
Quran 7 Verse 112 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 112, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(7:112) to summon every skilful magician to your presence.’[89]
89. The plan of Pharaoh’s courtiers clearly suggests that they knew the difference between mere sorcery and a miracle. They were well aware that miracles are effective and have the capacity to bring about actual transformation whereas sorcery results merely in optic illusion. Hence, they dubbed Moses a sorcerer so as to refute his claim to prophethood. They claimed instead that the transformation of the rod into a serpent was not a miracle; that it was rather a magical performance which could be undertaken by any sorcerer. Therefore, they asked all the sorcerers of the land to come together and display how rods could be magically transformed into serpents. They believed that such a magical show would remove the awesome effect created by Moses’ miracles on the people, or at least sow doubts in their minds about those miracles.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 112 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 111 which provides the complete commentary from verse 111 through 112.
Quick navigation links