Surah Al-A’raf Ayat 177 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 177
How evil an example [is that of] the people who denied Our signs and used to wrong themselves.
Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls.
Evil is the example of the people who reject Our signs as false and perpetrate wrong against their own selves.
Evil is the likeness of the people who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses and signs, etc.), and used to wrong their ownselves.
Evil as an example are the folk who denied Our revelations, and were wont to wrong themselves.
An odious likeness (is the likeness) of the people who have cried lies to Our signs, and to themselves they were doing injustice..
How foul is the image of those who reject Our signs! It is themselves they wrong:
ان لوگوں کی حالت بھی بری حالت ہے جو ہماری آیات کو جھٹلاتے ہیں اور وه اپنا نقصان کرتے ہیں
Quran 7 Verse 177 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 177, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(7:177) Evil is the example of the people who reject Our signs as false and perpetrate wrong against their own selves.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 177 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 175 which provides the complete commentary from verse 175 through 177.
Quick navigation links