Surah Al-A’raf Ayat 67 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 67
[Hud] said, “O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds.”
He said: “O my people! I am no imbecile, but (I am) a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds!
He said: ‘O my people! There is no folly in me; rather I am a Messenger from the Lord of the universe.
(Hud) said: “O my people! There is no foolishness in me, but (I am) a Messenger from the Lord of the ‘Alamin (mankind, jinns and all that exists)!
He said: O my people! There is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.
Said he, “O my people! There is no foolishness in me, but I am a Messenger from The Lord of the worlds.
He said, ‘My people, there is nothing foolish about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds:
انہوں نے فرمایا کہ اے میری قوم! مجھ میں ذرا بھی کم عقلی نہیں لیکن میں پروردگار عالم کا بھیجا ہوا پیغمبر ہوں
Quran 7 Verse 67 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 67, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(7:67) He said: ‘0 my people! There is no folly in me; rather I am a Messenger from the Lord of the universe.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 67 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 65 which provides the complete commentary from verse 65 through 69.
Quick navigation links





