Surah Al-A’raf >> Currently viewing Surah Al-A’raf Ayat 63 (7:63)

Surah Al-A’raf Ayat 63 in Arabic Text

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍۢ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا۟ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Awa ‘ajibtum an jaaa’akum zikrum mir Rabbikum ‘alaa rajulim minkum liyunzirakum wa litattaqoo wa la’allakum turhamoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 63

Sahih International
Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord through a man from among you, that he may warn you and that you may fear Allah so you might receive mercy.”

Yusuf Ali
“Do ye wonder that there hath come to you a message from your Lord, through a man of your own people, to warn you,- so that ye may fear Allah and haply receive His Mercy?”

Abul Ala Maududi
Do you wonder that admonition should come to you from your Lord through a man from amongst yourselves that he may warn you, that you may avoid evil and that mercy may be shown to you?’

Muhsin Khan
“Do you wonder that there has come to you a Reminder from your Lord through a man from amongst you, that he may warn you, so that you may fear Allah and that you may receive (His) Mercy?”

Pickthall
Marvel ye that there should come unto you a Reminder from your Lord by means of a man among you, that he may warn you, and that ye may keep from evil, and that haply ye may find mercy.

Dr. Ghali
And do you wonder that a Remembrance from your Lord has come to you by means (Literally: upon a man) of a man among you, that he may warn you, and that you may be pious, and that possibly you would be granted mercy?”

Abdel Haleem
Do you find it so strange that a message should come from your Lord- through a man in your midst- to warn you and make you aware of God so that you may be given mercy?’

Quran 7 Verse 63 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 63, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(7:63) Do you wonder that admonition should come to you from your Lord through a man from amongst yourselves that he may warn you, that you may avoid evil and that mercy may be shown to you?’[49]


49. There were striking similarities between Muhammad and Noah (peace be on them). The Prophet Muhammad (peace be on him) received the same treatment from his people as did Noah from his. The message that each of them sought to preach was also the same. Likewise, the doubts and objections raised by the people of Muhammad (peace be on him) with regard to his prophethood were the same as those raised by Noah’s people several thousand years ago. Again, what Muhammad (peace be on him) said in response to the doubts and objections raised against him were exactly the same as what Noah had said.

The Qur’anic narration of the stories of the Prophets makes it amply clear that the attitude of the nations to whom the Prophets were sent had always been the same as that of the Makkans towards the Message of Muhammad (peace be on him). Apart from this, the accounts of the various Prophets and their people, display the same striking resemblances. Likewise, the Prophet Muhammad’s (peace be on him) vindication of his teaching in response to the Makkans is identical with similar attempts by other Prophets to vindicate their teachings. So doing, the Qur’an seeks to emphasize that in the same way as the error and misguidance of which men become victims have remained essentially the same throughout the ages, the Message of God’s Messengers has also been the same in all places and at all times. Again, there is a striking resemblance in the ultimate fate of all those peoples who reject the message of the Prophets and who persist in their erroneous and evil ways. This too has also been the same, namely utter destruction.

Ibn-Kathir

63. “Do you wonder that there has come to you a Reminder from your Lord through a man from among you, that he may warn you, so that you may fear Allah and that you may receive (His) mercy” 64. But they belied him, so We saved him and those along with him in the Fulk, and We drowned those who belied Our Ayat. They were indeed a blind people.) Allah said that Nuh proclaimed to his people,


﴿أَوَ عَجِبْتُمْ﴾

(“Do you wonder…”), do not wonder because of this. Surely, it is not strange that Allah sends down revelation to a man among you as mercy, kindness and compassion for you, so that he warns you that you may avoid Allah’s torment by associating none with Him,

﴿وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾

(“and that you may receive (His) mercy.”) Allah said,

﴿فَكَذَّبُوهُ﴾

(But they belied him) but they insisted on rejecting and opposing him, and only a few of them believed in him, as Allah stated in another Ayah. Allah said next,

﴿فَأَنجَيْنَـهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ﴾

(So We saved him and those along with him in the Fulk) the ark,

﴿وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَآ﴾

(And We drowned those who belied Our Ayat. ) Allah said in another Ayah,

﴿مِّمَّا خَطِيئَـتِهِمْ أُغْرِقُواْ فَأُدْخِلُواْ نَاراً فَلَمْ يَجِدُواْ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَاراً ﴾

(Because of their sins they were drowned, then they were admitted into the Fire. And they found none to help them instead of Allah.) ﴿71:25﴾ Allah said,

﴿إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً عَمِينَ﴾

(They were indeed a blind people.) meaning, blind from the Truth, unable to recognize it or find their way to it. Here, Allah said that He has taken revenge from His enemies and saved His Messenger and those who believed in him, while destroying their disbelieving enemies. Allah said in a another Ayah,

﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا﴾

(Verily, We will indeed make victorious Our Messengers) ﴿40:51﴾. This is Allah’s Sunnah (way) with His servants, in this life and the Hereafter, that the good end, victory and triumph is for those who fear Him. For example, Allah destroyed the people of Nuh, and saved Nuh and his believing followers. Ibn Wahb said that he was told that Ibn `Abbas said that eighty men were saved with Nuh in the ship, one of them was Jurhum, who spoke Arabic. Ibn Abi Hatim collected this statement, which was also narrated with a continuous chain of narration from Ibn `Abbas.

Quick navigation links

Surah Al-A’raf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206