Surah Al-A’raf Ayat 83 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 83
So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.
Then We delivered Lot and his household save his wife who stayed behind,
Then We saved him and his family, except his wife; she was of those who remained behind (in the torment).
And We rescued him and his household, save his wife, who was of those who stayed behind.
So We delivered him and his family, except his wife; she was one of the laggards.
We saved him and his kinsfolk- apart from his wife who stayed behind-
Quran 7 Verse 83 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 83, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(7:83) Then We delivered Lot and his household save his wife who stayed behind,
66. As the Qur’an mentions elsewhere, Lot’s wife supported her disbelieving relatives to the last. Hence, when God directed Lot and his followers to migrate from that corrupt land, He ordained that Lot’s wife be left behind.
This seems to be an inference from( al- Tahrim 66: 10 – Ed).
83. Then We saved him and his family, except his wife; she was of the Ghabirin (those who lagged behind). 84. And We rained down on them a rain (of stones). Then see what was the end of the criminals.
Allah said in another Ayah,
(So We brought out from therein the believers. But We found not there any household of the Muslims except one ﴿of Lut and his daughters﴾) ﴿51: 35-36﴾. Only his wife (from his family) did not believe, remaining on the religion of her people. She used to conspire with them against Lut and inform them of who came to visit him, using certain signals that they agreed on. This is why when Lut was commanded to leave by night with his family, he was ordered not to inform his wife or take her with him. Some said that she followed them, and when the torment struck her people, she looked back and suffered the same punishment as them. However, it appears that she did not leave the town and that Lut did not tell her that they would depart. So she remained with her people, as apparent from Allah’s statement,
(except his wife; she was of the Ghabirin) meaning, of those who remained, or they say: of those who were destroyed, and this is the more obvious explanation. Allah’s statement,
(And We rained down on them a rain) is explained by His other statement,
(And rained on them stones of baked clay, in a well-arranged manner one after another. Marked from your Lord; and they are not ever far from the wrongdoers.) ﴿11:82-83﴾. Allah said here,
(Then see what was the end of the criminals. ) This Ayah means: `See, O Muhammad, the end of those who dared to disobey Allah and reject His Messengers.’ Imam Ahmad, Abu Dawud, At-Tirmidhi, Ibn Majah, all recorded a Hadith ﴿from﴾ Ibn `Abbas who said that Allah’s Messenger said;
(Whoever is found doing the act of the people of Lut, then kill them; the doer and the one it is done to.)
Quick navigation links