Surah Al-A’raf Ayat 66 in Arabic Text
Here you can read various translations of verse 66
Said the eminent ones who disbelieved among his people, “Indeed, we see you in foolishness, and indeed, we think you are of the liars.”
The leaders of the Unbelievers among his people said: “Ah! we see thou art an imbecile!” and “We think thou art a liar!”
The unbelievers among the leading men of his people said: ‘Indeed we see you in folly, and consider you to be liars.’
The leaders of those who disbelieved among his people said: “Verily, we see you in foolishness, and verily, we think you are one of the liars.”
The chieftains of his people, who were disbelieving, said: Lo! we surely see thee in foolishness, and lo! we deem thee of the liars.
The chiefs who disbelieved among his people said, “Surely we see you indeed in foolishness, and surely we indeed expect that you are one of the liars.”
but the disbelieving leaders of his people said, ‘We believe you are a fool,’ and ‘We think you are a liar.’
ان کی قوم میں جو بڑے لوگ کافر تھے انہوں نے کہا ہم تم کو کم عقلی میں دیکھتے ہیں۔ اور ہم بے شک تم کو جھوٹے لوگوں میں سمجھتے ہیں
Quran 7 Verse 66 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 66, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
(7:66) The unbelievers among the leading men of his people said: ‘Indeed we see you in folly, and consider you to be liars.’
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 66 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 65 which provides the complete commentary from verse 65 through 69.
Quick navigation links
Share the message of the Qur’an