Surah Al-A’raf Ayat 135 in Arabic Text
English Translation
Here you can read various translations of verse 135
But when We removed the punishment from them until a term which they were to reach, then at once they broke their word.
But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil,- Behold! they broke their word!
But when We removed the scourge from them until a term – a term which they were bound to reach – they at once broke their promise.
But when We removed the punishment from them to a fixed term, which they had to reach, behold! They broke their word!
But when We did remove from them the terror for a term which they must reach, behold! they broke their covenant.
Then as soon as We lifted off from them the chastisement to a term that they should reach, only then did they breach (their covenant).
but when We relieved them of the plague and gave them a fixed period [in which to fulfil their promise]- lo and behold!- they broke it.
پھر جب ان سے اس عذاب کو ایک خاص وقت تک کہ اس تک ان کو پہنچنا تھا ہٹا دیتے، تو وه فوراً ہی عہد شکنی کرنے لگتے
Quran 7 Verse 135 Explanation
For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 135, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.
Ala-Maududi
(7:135) But when We removed the scourge from them until a term – a term which they were bound to reach – they at once broke their promise.
There is no commentary by Abul Maududi available for this verse.
Ibn-Kathir
The tafsir of Surah Al-A’raf verse 135 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 132 which provides the complete commentary from verse 132 through 135.
Quick navigation links