Surah Al-A’raf >> Currently viewing Surah Al-A’raf Ayat 174 (7:174)

Surah Al-A’raf Ayat 174 in Arabic Text

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Wa kazaalika nufassilul Aayaati wa la’allahum yarji’oon

English Translation

Here you can read various translations of verse 174

Sahih International
And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.

Yusuf Ali
Thus do We explain the signs in detail; and perchance they may turn (unto Us).

Abul Ala Maududi
And thus do We expound the signs that they may turn back (to the right path).

Muhsin Khan
Thus do We explain the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in detail, so that they may turn (unto the truth).

Pickthall
Thus we detail the revelations, that haply they may return.

Dr. Ghali
And thus We expound the signs and possibly that they would return..

Abdel Haleem
In this way We explain the messages, so that they may turn [to the right path].

Quran 7 Verse 174 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Al-A’raf ayat 174, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(7:174) And thus do We expound the signs[136] that they may turn back (to the right path).[137]


136. ‘Signs’ here refer to the imprints made by knowledge of the truth on the human heart which help towards cognition of the truth.

137. ‘To return’ here signifies giving up rebellion, and reverting to obedience to God.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Al-A’raf verse 174 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah A’raf ayat 172 which provides the complete commentary from verse 172 through 174.

Quick navigation links

Surah Al-A’raf
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206