Surah Ash-Shu’ara >> Currently viewing Surah Ash-Shu’ara Ayat 129 (26:129)

Surah Ash-Shu’ara Ayat 129 in Arabic Text

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
Wa tattakhizoona masaani’a la’allakum takhludoon

English Translation

Here you can read various translations of verse 129

Sahih International
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?

Yusuf Ali
“And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?

Abul Ala Maududi
and erect huge palaces as though you will live for ever,

Muhsin Khan
“And do you get for yourselves palaces (fine buildings) as if you will live therein for ever.

Pickthall
And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?

Dr. Ghali
And do you take to yourselves castles (Or: huge buildings and tombs) that possibly you may abide eternally?

Abdel Haleem
Do you build fortresses because you hope to be immortal?

Muhammad Junagarhi
اور بڑی صنعت والے (مضبوط محل تعمیر) کر رہے ہو، گویا کہ تم ہمیشہ یہیں رہو گے

Quran 26 Verse 129 Explanation

For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ash-Shu’ara ayat 129, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir.

Ala-Maududi

(26:129) and erect huge palaces as though you will live for ever,[91]


91. That is, though you have built other buildings also for dwelling purposes, in order to make them grand, beautiful and strong, you expend your wealth and mental and physical abilities in a manner as if you were going to live forever, and there was no purpose of life except seeking of comfort and pleasure and nothing beyond this worldly life which might deserve your attention.

In this connection, one should bear in mind the fact that extravagance in architecture is not a solitary vice in a people. This happens as a result of a people’s becoming affluent and then crazy for selfish gains and materialistic pursuits. When a people reach such a stage, their whole social system becomes corrupted and polluted. Prophet Houd’s (peace be upon him) criticism of his people’s extravagant and luxurious architecture was not simply aimed at the high castles and monuments, but he was actually criticizing their corrupt civilization and social system, whose glaring symptoms could be seen everywhere in the land in the shape of castles and monuments.

Ibn-Kathir

The tafsir of Surah Ash-Shura verse 129 by Ibn Kathir is unavailable here.
Please refer to Surah Shura ayat 123 which provides the complete commentary from verse 123 through 135.

Quick navigation links

Surah Ash-Shu’ara
1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135 . 136 . 137 . 138 . 139 . 140 . 141 . 142 . 143 . 144 . 145 . 146 . 147 . 148 . 149 . 150 . 151 . 152 . 153 . 154 . 155 . 156 . 157 . 158 . 159 . 160 . 161 . 162 . 163 . 164 . 165 . 166 . 167 . 168 . 169 . 170 . 171 . 172 . 173 . 174 . 175 . 176 . 177 . 178 . 179 . 180 . 181 . 182 . 183 . 184 . 185 . 186 . 187 . 188 . 189 . 190 . 191 . 192 . 193 . 194 . 195 . 196 . 197 . 198 . 199 . 200 . 201 . 202 . 203 . 204 . 205 . 206 . 207 . 208 . 209 . 210 . 211 . 212 . 213 . 214 . 215 . 216 . 217 . 218 . 219 . 220 . 221 . 222 . 223 . 224 . 225 . 226 . 227

surah ash-shu'ara ayat 129
surah ash-shu'ara ayat 130
surah ash-shu'ara ayat 131
surah ash-shu'ara ayat 132
surah ash-shu'ara ayat 133

skip_previous play_arrow skip_next
0:00/0:00
volume_up